Sentence examples of "Чувство" in Russian with translation "sentiment"

<>
Национализм часто питает чувство бессилия. Il se nourrit souvent d'un sentiment d'impuissance.
Такое внутреннее чувство, "да, они уловили" C'est comme ce sentiment viscéral, "Oh, ils comprennent".
Такая новая политика вызывает чувство беспомощности. La situation politique actuelle engendre un vaste sentiment de malaise et d'impuissance.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия. Le découragement est survenu, avec le sentiment qu'on ne peut rien faire pour enrayer les choses.
Некоторое время в стране росло это чувство. La propagation de ce sentiment au pays du soleil levant n'était pas nouvelle.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения. La deuxième composante caractéristique du regret est un sentiment d'égarement.
Это было очень неудобное и неприятное чувство. Et c'était un sentiment très, très inconfortable, déplaisant.
Эти преступления, однако, увеличили чувство единства турок. Les attentats ont toutefois aiguisé le sentiment du nous dans la communauté turque.
У меня было точно такое же чувство. J'eus exactement le même sentiment.
Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной. C'est un sentiment incroyable d'avoir cette lignée.
Вы редуцируете чувство "другости", "инаковости", думая о других. Vous diminuez le sentiment d'altérité entre les êtres vivants.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора. un sentiment de cohésion nationale généré par le renversement d'un dictateur haï par la grande majorité de la population.
Наше раздутое чувство понимания может иметь и положительную сторону. Notre sentiment disproportionné de la compréhension des choses comporte peut-être un bon côté.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство. Je doute que de nombreux Irakiens partagent un jour ce sentiment.
Мы видим "лучше" намного более частое чувство чем "плохо". On voit que "mieux" est le sentiment le plus fréquent, suivi de "mauvais".
Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе. C'est un sentiment de privilège que l'univers naturel ne partage pas.
У нас было такое чувство, что такое никогда не повторится. Et il y avait le sentiment, dans la communauté, que cela ne devrait jamais plus arriver.
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности. Leur appartenance à l'UE leur donne naturellement un certain sentiment de sécurité.
Действительно, чувство доверия намерениям других является центральным для функционирующей экономики. En effet, le sentiment de confiance dans les intentions des autres est crucial au bon fonctionnement d'une économie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!