Sentence examples of "биржевой курс" in Russian

<>
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. les cours des actions, la productivité et l'emploi devaient toujours croître, jamais décroître.
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché.
Но американский биржевой курс упал только на 5,2% между 9 и 24 мая. Pourtant, les cours américains n'ont accusé qu'une baisse de 5,2% entre le 9 et le 24 mai.
Не повлияло также глобальное падение цен и на Китай, так как там биржевой курс фактически вырос в течение этого периода. La Chine ne semble pas non plus être derrière ce déclin mondial puisque les cours ont augmenté là-bas pendant cette période.
Из показателей основных стран самый большой обвал произошел в Индии, где биржевой курс упал на 16,9% с 10 по 22 мая. Parmi les principaux pays, le crash le plus impressionnant est celui de l'Inde, où les cours ont chuté de 16,9% entre le 10 mai et le 22 mai.
почти в то же самое время биржевой курс упал на 9,7% в Германии, 9,4% во Франции и Великобритании и 9,3% в Италии. pratiquement sur la même période, ils ont chuté de 9,7% en Allemagne, 9,4% en France et au Royaume-Uni et 9,3% en Italie.
Аналогично, в Азии биржевой курс упал на 11,5% в Корее, 9,3% в Гонконге и 8% в Японии с их соответствующих максимумов до минимумов практически за тот же период времени. En Asie, les cours ont baissé de 11,5% en Corée, de 9,3% à Hong Kong et de 8% au Japon à peu près sur la même période.
И не важно, кто вы - пастух, пасущий стада яков в Чилийских горах, или биржевой маклер в Нью-Йорке, а может даже TEDстер из Эдинбурга - океан важен для всех. Donc, que vous soyez un éleveur de yaks vivant dans les montagnes du Chili, un courtier à New York ou un TEDster qui vit à Edimbourg, Les océans ont de l'importance.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Puis j'ai subi l'entraînement cognitif.
И в каждом случае именно газетные сообщения порождали то, что позднее назвали биржевой психологией 1929 года. À chaque fois, les journaux font état de la psychologie du marché de 1929.
проходить курс реабилитации ненормально. Que c'est anormal d'être réhabilitée.
Но поскольку ими можно свободно торговать, они могут быть использованы для осуществления "медвежьих рейдов" - тип биржевой стратегии, когда трейдер (или группа трейдеров) пытается снизить цены на ценные бумаги, чтобы закрыть короткую позицию. Mais dans la mesure où ils sont librement négociables, ils peuvent être utilisés pour organiser des raids baissiers - un type de stratégie boursière par laquelle un trader (ou un groupe de traders) tente de faire baisser le prix d'un titre pour couvrir une position à court terme.
В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии. Donc ce qu'on fait, c'est qu'on change une entrée, on utilise une chimiothérapie agressive.
Технически, основным изменением стал конец "одной роли", то есть биржевой маклер теперь мог быть не только либо принципалом, либо агентом, а и тем и другим одновременно. Techniquement, le principal changement fut de mettre fin à la "capacité unique" par laquelle un négociant boursier pouvait être soit commettant, soit agent, mais pas les deux.
Мы втроём ходили на этот курс. Nous suivions ce cours tous les trois.
Американские суды в девятнадцатом веке были особенно коррумпированы, иногда некомпетентны и часто неуместны, однако рос биржевой рынок и рынок облигаций, и появлялись фирмы, охватывающие континент, и они получали финансирование, которое было им необходимо для того, чтобы работать, расширяться и индустриализировать экономику США. Les tribunaux américains du 19° siècle étaient particulièrement corrompus, parfois incompétents et souvent totalement inadaptés à leur tâche, pourtant la Bourse et le marché obligataire étaient florissants, tandis qu'apparaissaient des firmes qui obtenaient le financement dont elles avaient besoin et prospéraient sur tout le continent, permettant ainsi l'industrialisation de l'économie américaine.
Я записалась на курс антропологии в университете. J'ai postulé pour faire des études d'anthropologie à l'université.
Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение. Par contre si la Bourse s'effondre trop rapidement, la Fed doit réagir énergiquement pour amortir la chute et éviter une récession.
И точно так же мы можем поменять курс. A nous maintenant d'inverser la tendance.
Таким образом, инвесторы должны сейчас надеяться, что последние события будут забыты, до тех пор пока такая надежда не станет жертвой биржевой психологии. Les investisseurs n'ont plus qu'à espérer que le dernier épisode en date va tomber dans l'oubli - à moins que l'espoir ne succombe à la psychologie du marché.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.