Sentence examples of "больше" in Russian

<>
газету закрывали больше трёх раз. le journal a été fermé à plus de trois reprises.
Всё должно было быть больше. Tout devait être plus grand.
где можем принести больше пользы. Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d'un petit peu.
Может, здесь больше умысла, тайны, Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des "Quatre heures du matin" ?
Она зарабатывает больше, чем тратит. Elle gagne davantage qu'elle ne dépense.
Мозг музыкантов больше - это правда. Les musiciens ont de gros cerveaux - c'est vrai.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Dans le regard français, la démocratie est un concept trop américain.
Но это также та часть Аргентины, где проживает больше всего бедноты. C'est aussi là que vit la majeure partie des indigents argentins.
В следующем месяце несколько отставок позволят президенту поставить больше своих людей на силовые позиции. Dans les mois à venir, plusieurs cycles de mise à la retraite devraient permettre au président de placer ses pions à des postes de responsabilité.
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить. Ces photos comptent énormément pour moi.
У испанцев игрового опыта больше, чем у Тикос L'expérience des espagnols est supérieure à celle des costariciens
Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним. Plein de dettes des cartes bancaires, une lourde empreinte écologique, et probablement pas par hasard notre niveau de bonheur s'est stabilisé dans les 50 dernières années.
За десять лет мы, наверное, действительно принесли себе еще больше вреда своими действиями, но сейчас мы оправляемся. Pendant une décennie, nous avons peut-être aggravé notre situation à travers nos propres actions, mais nous sommes en plein rétablissement aujourd'hui.
Суверенитет больше не является убежищем. La souveraineté n'est plus un sanctuaire.
Чем больше, тем быстрее жизнь. Plus vous êtes grand, plus la vie accélère.
Цифровой барьер больше не выполняет функцию барьера; La fracture numérique s'est beaucoup réduite;
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Mais le Pakistan a bien d'autres dimensions.
Больше антиретровирусных препаратов - целесообразная идея. Fournir davantage d'anti-rétroviraux a un sens.
Моё сердце было в 3,5 раза больше обычного. Mon coeur était trois fois et demie trop gros.
"Жизнь слишком коротка, у меня больше нет сил ее на это тратить". "La vie est trop courte, je ne peux pas continuer comme ça."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.