Usage examples of "возрастом" in Russian with translation to French

<>
Translations: all302 âge294 other translations8
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. L'âge, c'est autre chose, quand notre attitude envers notre apparence change.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом. D'où la croyance populaire que les démocraties, comme le vin, se bonifient avec l'âge.
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом. Bien entendu, ces possibilités incluent l'âge, la race, la culture ainsi que le sexe.
Если бы это было возрастом вселенной, то это возраст жизни на Земле. Si c'était l'âge de l'univers, alors voilà l'âge de la vie sur Terre.
Разве нет чего-то глубоко удручающего в том, как 18-летние демонстранты показывают свою озабоченность пенсионным возрастом? Quoi de plus déprimant que des jeunes de 18 ans en train de manifester à propos de l'âge de la retraite?
Например, понятие "пред-гипертонии" помогло существенно расширить использование противогипертонических лекарственных средств, поскольку кровяное давление каждого человека с возрастом повышается. Par exemple, le concept de "pré-hypertension" permet d'élargir de manière spectaculaire l'utilisation de médicaments contre l'hypertension, puisque la pression sanguine augmente avec l'âge chez tout le monde.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы. Bien que la densité mammaire diminue généralement avec l'âge, jusqu'à un tiers des femmes conservent un tissu mammaire dense des années après la ménopause.
А именно, когда устранена связь между возрастом человека и вероятностью его смерти в следующем году - и даже, что ещё важнее, вероятностью заболевания. C'est à dire, une élimination du rapport entre votre âge et la probabilité que vous avez de mourir l'année prochaine - ou même de tomber malade.
Министерство обороны просто назначает сержантов из числа старослужащих солдат, а это значит, что сержанты не очень отличаются от своих подчинённых ни возрастом, ни подготовкой. Le ministère de la Défense se contente de nommer les sergents parmi les conscrits supérieurs, ce qui implique que les sergents ne sont pas très différents de leurs subalternes tant par leur âge que par leur formation.
Французское правительство, в этом же духе, занялось экстравагантными пенсионными льготами работников бюджетной сферы, а также установленным законом пенсионным возрастом, пытаясь увеличить его с 62 до 65 лет. Le gouvernement français a, dans cet esprit, entrepris de réformer les pensions de retraite extravagantes du secteur public, ainsi que l'âge légal du départ en retraite, qui doit passer de 65 à 62 ans.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора. Dès le début, les deux camps se sont attendus à un combat circonscrit, qui est survenu en novembre dernier quand le gouvernement a décidé d'aligner l'âge de la retraite des fonctionnaires sur celui des travailleurs du secteur privé.
И хотя эксперты расходятся во мнении, сколько из оставшихся 80% приходится на эмоциональный интеллект, в целом они согласны, что это важный и тренируемый навык, который улучшается с возрастом и опытом, и что отдельные личности владеют им в разной степени. Et tandis que les experts sont en désaccord sur la part des 80% restants qui devrait être attribuée à l'intelligence émotionnelle, ils s'accordent généralement pour dire qu'il s'agit d'une compétence importante, qui s'acquière, se développe avec l'âge et l'expérience, et que les individus possèdent selon des degrés divers.
Тебе следует учитывать его возраст. Tu dois prendre en compte son âge.
Возраст убелил сединой его шевелюру. L'âge a blanchi sa crinière.
Средний возраст наших участников - 28, L'âge moyen de nos collaborateurs est de 28 ans.
И это скрашивает мой возраст. Alors cela me permet d'assumer mon age.
Их средний возраст - 102 года. Leur âge moyen est de 102 ans.
Вес и соответствующий ему возраст. Il ne s'agit que du poids par rapport à l'âge.
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. Premièrement, augmenter l'âge de la retraite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!