OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Он важен по двум причинам. Il est important pour deux raisons.
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Она неприемлема по двум причинам. Ceci est inacceptable, pour deux raisons.
Один плюс один равняется двум. Un et un égale deux.
А сильный он по двум причинам. C'est un son puissant pour deux raisons.
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: Ils devaient correspondre à deux critères :
Это может случиться по двум причинам. Cela pourrait arriver pour deux raisons.
Броуновское движение имеет изломанность равную двум. Alors le mouvement brownien, qui a justement une indice de rugosité de deux, tourne en rond.
Необходимо противостоять еще двум другим соблазнам. Deux autres tentations doivent être combattues.
Российские олигархи выделились по двум причинам. Deux éléments distinguaient les oligarques russe.
И это приводит нас к двум замечаниям: Et ça tient à deux trois trucs.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Il a rendu la vue à deux millions de personnes gratuitement.
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. Cette initiative a échoué pour deux raisons.
Мы придумали это по двум основным причинам: Nous avons été capables d'imaginer cela grâce à deux idées clés.
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Mais la situation s'est récemment détériorée, et ce pour deux raisons.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Il existe deux types de réponses à une crise.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. Le tourment de la Corée du Sud s'explique principalement par deux raisons.
Я взялся за это по двум причинам. Et j'ai entrepris ceci pour deux raisons.
Сегодня, это кажется абсурдно-наивным по двум причинам. C'est d'une naïveté absurde pour deux raisons.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: Il doit s'en tenir à ses deux revendications:
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations