Exemples d'utilisation de "дурака" en russe

<>
Вы держали Тома за дурака. Vous preniez Tom pour un idiot.
Ты меня за дурака держишь? Tu me prends pour un imbécile ?
Она держала Тома за дурака. Elle prenait Tom pour un idiot.
Неолиберальная программа Аргентины 1990-х годов, с их точки зрения, была надежной и простой, что называется "защищенной от дурака", но, как выяснилось, аргентинские политики как раз оказались из числа этого большого и "творческого" класса. Le programme néolibéral de l'Argentine des années 1990 était à toute épreuve, selon cette optique, mais les politiciens argentins donnèrent l'image d'une grande communauté d'astucieux imbéciles.
Я держал Тома за дурака. Je prenais Tom pour un idiot.
Мы держали Тома за дурака. Nous prenions Tom pour un idiot.
Он держал Тома за дурака. Il prenait Tom pour un idiot.
Кен держал Тома за дурака. Ken prenait Tom pour un idiot.
Не держи меня за дурака! Ne me traite pas en idiot !
Они держали Тома за дурака. Ils prenaient Tom pour un idiot.
Ты держал Тома за дурака. Tu prenais Tom pour un idiot.
Мэри держала Тома за дурака. Marie prenait Tom pour un idiot.
Мы танцуем, целуемся, поем и просто валяем дурака Nous dansons, nous nous embrassons, nous chantons, nous faisons les idiots.
Какой же я был дурак! Quel idiot j'ai été !
Таким словам, как "таракан", "умалишенный", "сумасшедший", "наркоман", "дурак", "мошенник", "лживый идиот" и "зомби", не место в цивилизованной полемике. Des qualificatifs comme "cafard "," délirant ", "nase "," bête ", "imbécile "," canaille ", "idiot mensonger" et "zombie" n'ont pas leur place dans un débat civilisé.
Каким же я был дураком! Quel idiot j'ai été !
с которой ты можешь быть самоуверенной, с которой ты можешь провалиться и с которой ты можешь оказаться в дураках. dont vous pouvez être arrogant, et avec laquelle vous pouvez échouer, et faire l'imbécile.
Я чувствую себя таким дураком. Je me sens tellement idiot.
"Я имел в виду танки, ты, дурак", сказал он генералу Юлиану Владу, пригрозив, что, если тот не выполнит приказ, то его расстреляют перед строем солдат. "Je voulais dire des tanks, imbéciles" explosa-t-il devant les responsables militaires, menaçant de mettre le général Iulian Vlad devant un peloton d'exécution s'il n'obéissait pas.
Я тот, кого называют дураком. Je suis ce que le monde appelle un idiot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !