Ejemplos del uso de "номер почтового ящика" en ruso

<>
Я увидел ее, это была не она, у почтового ящика. mon regard d'elle - ce n'était pas elle - à la boîte aux lettres, cheveux gris-jaunes, un pantalon militaire sous sa chemise de nuit:
Однако на самом деле мне бы хотелось обсудить вопрос обо всех сообщениях электронной почты, находящихся в папке "Входящие" моего почтового ящика. Ce dont je veux parler ici, c'est du contenu de ma boîte de réception :
Раньше мы набирали номер телефона. On avait l'habitude de composer un numéro;
Каково же было мое удивление, когда во время моего первого визита в Соединенные Штаты в 19 лет я был встречен потоком непристойной брани от нью-йоркского копа, регулировавшего трафик на Таймс-сквер, после того как спросил его, как добраться до ближайшего почтового отделения. Imaginez ma surprise lorsque à l'occasion de ma première visite à 19 ans aux Etats-Unis, j'ai été abreuvé par un flot d'injures de la part d'un policier dirigeant la circulation à Times Square et à qui j'avais demandé où se trouvait la poste la plus proche.
И вот, наконец, эта идея - я тут растягиваю парадигму немного - но идея ящика с загадкой. Et puis finalement, si on prolonge le paradigme un petit peu, Il y a l'idée de la boîte mystère.
Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать]. La définition n°6 est la définition étasunienne du mot "craindre".
Посыл волшебного ящика был такой: La promesse derrière cette boîte mystère magique était la suivante :
Перехожу к табу номер два. Je vais passer au deuxième tabou.
Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод. Ils disent "Bon, on a une chose dans une boîte, et il y a ses données d'entrée et de sortie."
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Il avait pour habitude de porter le téléphone à son oreille et d'attendre que je compose un numéro pour lui.
Открытие этого ящика Пандоры, возможно, возвестило о начале новой и еще более уродливой эры всеобщего насилия, что можно только назвать "мусульманской гражданской войной". L'ouverture de cette boîte de Pandore a pu donner naissance à une ère encore plus horrible de violence généralisée, à ce qui ne peut être qualifié sans doute que de "guerre civile musulmane."
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью. Il y a un vieux téléphone portable là - une bonne utilisation pour les vieux portables - qui appelle la clinique, nous venons chercher la souris.
Это приводит нас к примеру номер три: Cela nous mène à l'exemple numéro trois:
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим. La première nuit, nous avions pris une chambre pour les enfants juste à côté de la nôtre.
вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. on peut l'emmener avec soi à Londres ou en Sibérie, et votre voisin pourra simplement composer le numéro de votre domicile et votre téléphone sonnera car tout est dans le boîtier.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное. Mais si vous regardez toutes ces images différentes, à la règle numéro 30, vous commencez à voir que quelque chose d'intéressant se passe.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Quand on appuie dessus, il compose un numéro au hasard."
Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса. Nous avons juste eu un problème sur l'exploration spatiale, l'exploration spatiale version Système D.
Ну ладно, итак, желание номер один. Bref, voici le numéro un.
Вот версия номер 2 - 2000 бомб. Ici c'était la version 2 - 2000 bombes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.