Usage examples of "обложка" in Russian with translation to French

<>
У нее была отличная обложка. La couverture est super.
Это настоящая, не компьютерная обложка. Celle-ci est un couverture trèspolitiquement incorrecte.
Например, это обложка Business Week 2005 года. Voici la couverture d'un Business Week de 2005.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Voilà la seule couverture de mode que j'ai jamais faite.
В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд. En Pologne, on a nommé nos pages "Couvertures de l'année" trois fois de suite.
Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике, Voici une couverture de livre faite par Rudi de Harra, qui est - je l'avoue - assez jolie, mais je la détestais tout bonnement, parce qu'elle était conçue en Helvetica.
например, обложка книги совпадает с тысячами или даже миллионами книг в Интернете и мы можем узнать о ней подробности. Par exemple, ici, la couverture du livre est comparée aux milliers, voire millions, de livres en ligne, pour vérifier de quel livre il s'agit.
В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала. Finalement, ceci est une couverture en trois pages, jamais fait auparavant, et je ne crois pas qu'on le refera - une suite de pages sur la couverture d'une magazine.
И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилая дама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вам говорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, она такая симпатичная. Et puis quand on l'a tiré, une gentille vieille dame, qui s'appellait Mme. Edgar Rosenberg - si vouz connaissez ce nom - m'a appellé pour me dire qu'elle adorait le couverture, qu'elle la trouvait mignonne.
Не суди о книге по обложке. Ne juge pas un livre à sa couverture.
Я имею в виду, что обложки появились по всему миру, и они начали завоевывать призы, и люди знали их. Je veux dire, on pouvait voir ces pochettes partout dans le monde, et elles ont commencé à gagner des prix, et les gens les connaissaient.
Рейтинг проецируется прямо на обложку книги. Il sera projeté en plein sur la couverture du livre.
Так, когда мне было чуть за двадцать, я работала бизнесе звукозаписи, разрабатывая обложки для альбомов CBS Records, и я не думала о том, что имею замечательную работу. Alors, quand j'avais un peu plus de 20 ans, je travaillais dans l'industrie de la musique, en dessinant des pochettes de disque pour CBS Records, et j'avais aucune idée à quel point ce poste était génial.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома. Et le public a participé, et ils ont fait une couverture d'album.
И я обучала себя дизайну таким образом, и это было частью моих ранних лет, и я использовала эти вещи самым бестолковым образом на обложках пластинок и в моем дизайне. Et je me suis enseignée moi-même cette façon de créer et cela était plus ou moins mon début et j'utilisais ces trus d'une manière plutôt loufoque sur des pochettes de disque et dans mon design.
И эту идею Science Magazine использовали для обложки. Et c'est l'idée que le magazine Science a utilisé en couverture.
Все эти истории попали на обложку Herald Tribune. Ces histoires rassemblées ont fait la couverture de la section business du Herald Tribune.
Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных. Donc ce que nous avons ici, c'est la couverture de chaque numéro de Sports Illustrated jamais paru.
и увидел обложку журнала "Форчун", висящей в витрине той аптеки. Ceci était la couverture du magazine "Fortune" dans la vitrine de la pharmacie.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать. Il y avait cette espèce de virus cabossé sur la couverture, et j'ai juste eu envie de le lire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!