Sentence examples of "писать акварелью" in Russian

<>
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками. Donc, je voulais être un peintre comme lui, sauf que je ne sais pas peindre.
Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование. Alors je justifiais de ne pas écrire en faisant un cadeau.
Мы уже проникаем в Китай, мы хотим там быть, но знаете, есть множество людей, которые не имеют доступа, чтобы писать блоги. On pénètre le territoire chinois, on veut y être, mais tellement de gens ne pourront pas écrire un blog.
Шесть лет назад я начала писать о женщинах-предпринимателях во время и после конфликта. Il y a six ans, j'ai commencé à écrire au sujet des femmes entrepreneurs pendant et après les conflits.
Оказывается, всё, что нужно - писать 1667 слов в день в течение месяца. Et en fait, tout ce que vous avez à faire c'est d'écrire 1 667 mots par jour pendant un mois.
Если вы не эксперт в питании, и у вас жесткий бюджет, и он становится еще жестче, то невозможно подходить к приготовлению пищи творчески, вы не можете свободно ориентироваться в предмете и писать всевозможные вещи о разном. Si vous n'êtes pas un expert en alimentation, et que vous avez des budgets serrés, qu'ils deviennent encore plus serrés, alors vous ne pouvez pas être créatif, vous ne pouvez pas vous lancer et trouver de nouvelles combinaisons.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Ces auteurs se sont efforcé d'écrire des livres.
Ждут, что ты будешь писать информативные, пронзительные и типичные истории и оставишь эксперименты и авангард западным коллегам. On s'attend à ce que vous écriviez des histoires informatives, poignantes et caractéristiques et que vous laissiez les histoires expérimentales et avant-gardistes à vos collègues occidentaux.
Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии. Nous sommes en train d'écrire le scénario de la prochaine révolution chirurgicale.
Прежде всего, мне понравилось писать. D'abord, j'ai apprécié de l'écrire.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером. Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter.
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем. Nous devons apprendre aux jeunes et à nous-mêmes à élargir nos coeurs et écrire ce que nous pouvons nous ressentir.
И я люблю писать на английском, который очень точный и интеллектуальный. Et j'aime écrire en anglais, qui me semble très mathématique et cérébral.
Нам так приятно, что наши дети могут научить нас читать и писать! Nous sommes tellement heureux que nos enfants puissent nous apprendre à lire et écrire.
Вот почему писать в Интернете стало для меня спасением. C'est pourquoi écrire sur internet m'a vraiment sauvé la vie.
А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще. Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre.
Я люблю писать на турецком, который я считаю очень поэтичным и эмоциональным. J'adore écrire en turc, qui pour moi est très poétique et très émouvant.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание. Avec l'anglais courant, on change le sens.
Помещения меньше, в них еще меньше ревербераций, так что он мог писать по-настоящему вычурную, изощренную музыку - и она работает. Elles sont plus petites, avec moins de réverbération, donc il peut écrire de la musique très ornementée qui est très complexe - et ça marche.
Я хотел бы рассказать немного о том, что мне нравится писать. Je pensais vous en dire un peu sur ce que j'aime écrire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.