Sentence examples of "поймать на слове" in Russian

<>
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Les palestiniens ont décidé de prendre au mot M. Obama.
Пришло ли время поймать их на слове? Le temps est-il venu de les prendre au mot ?
Как поймать на лжи Comment repérer un mensonge
И я обычно хожу по комнате, пытаясь их поймать. et ce que je fais normalement c'est de marcher dans la pièce, en essayant d'en trouver une.
Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам. Eh bien, cela semble une bonne idée, mais cette tâche, comme Bruno l'a mentionné, n'est pas facile pour deux raisons principales:
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. La scytodes n'utilise pas du tout de toile pour attraper ses proies.
Если я скажу Ф, и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете? Si je vous donnes la lettre Q et vous demande de prédire la lettre suivante, que pensez-vous qu'elle sera?
А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса, и сможете поймать рыбу, что весьма непросто, то она будет ещё в два раза меньше. Si vous deviez aller là-bas aujourd'hui, 20 ans après l'effondrement de cette pêche, si vous pouviez attraper un poisson, ce qui serait difficile, il serait d'encore la moitié de cette taille.
Но в слове ле'ксикогра'фика такой же слог, как в ши'ворот-навы'ворот. Mais l'accentuation de "lexicographique" est la même que "tohu-bohu."
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. Même en Terre-Neuve, où nous avions l'habitude d'attraper les morues, nous avons maintenant une pêcherie de méduses.
И я больше не думала о слове "нет", о том что не вижу, или о чем-то ещё, что ничего не значит. Et je n'ai jamais plus pensé à ces interdictions, ou au fait de ne pas voir, ou à tout de ce genre de rien.
И конечно же, это новое вино требует новых бутылок, если мы хотим поймать живость и динамизм этой идеи. Et bien entendu, ce nouveau vin appelle de nouvelles bouteilles si nous voulons garder la vivacité et le dynamisme de cette idée.
Подумайте о картинке, не о слове, а о картинке. Parce que, pensez à l'image, pas au mot, à l'image.
Вот он начинает нервничать и пытается поймать его. Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper.
Всё заключается в слове "больше", иметь больше. Tout est question de supplément, d'avoir plus.
поймать поэму за хвост и вернуть ее обратно в свое тело пока она старалась успеть запечатлеть поэму на бумаге. Elle attrape le poème par la queue, et le fait rentrer à l'envers dans son corps alors qu'elle le transcrit.
Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове "стая". La clé pour faire partie d'une meute, c'est bien le mot "meute".
Если бы транспортные технологии развивались так же быстро, как и микропроцессорные, то послезавтра я бы смог поймать такси и добраться до Токио за 30 секунд. Alors si la technologie des transports avançait aussi vite que la technologie des microprocesseurs, alors après-demain, je pourrais monter dans un taxi et être à Tokyo en 30 secondes.
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: S'il fallait que je définisse la vie en un seul mot, ce serait :
Улитка прикручена проволокой к палочке, чтобы было проще поймать ее в кадр. Et l'escargot est attaché à un bâtonnet, ainsi, placer le coup est plus facile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.