Usage examples of "покажете" in Russian with translation to French

<>
Вы покажете мне, что вы купили вчера? Vous me montrerez ce que vous avez acheté hier.
Я жду, что вы покажете всё, на что способны. J'attends que vous donniez tous le meilleur de vous-mêmes.
Итак, что происходит - что происходит, когда вы этому пациенту покажете? Maintenant, qu'arrive-t-il - qu'arrive-t-il si vous montrez ces images à ce patient ?
"Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть." "L'homme deviendra meilleur quand on lui montrera à quoi il ressemble."
И многие из вас возможно замечали, что это не имеет такого успеха, какой бы вы хотели получить, но если вы покажете им, что это в их интересах, они становятся отзывчивыми. Et beaucoup d'entre vous ont pu constater que ca n'avait pas un effet flagrant, en tout cas pas autant que ce que vous n'auriez voulu, mais si vous leur montrez que cela va dans leurs intérêts alors les entreprises réagissent.
Так, видео всего не покажет. La vidéo ne montre pas tout.
Я покажу вам несколько примеров. Je vais vous donner plusieurs exemples.
Что я хочу этим показать? Qu'est-ce que je veux dire par là ?
Разрешите показать вам, что происходило. Et voilà ce qui s'est passé.
Региональная интеграция показала себя великолепно; L'intégration régionale n'était à l'affiche en Europe que ces 50 dernières années.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Misurata, où le corps de Kadhafi fut exposé ;
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Entre temps, les principaux indicateurs économiques ont témoigné des progrès constants du Liban :
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики. La grippe a fait apparaître d'autres faiblesses profondes.
Но я покажу ее все равно. Mais je vais vous le faire voir de toute façon.
И все же национальная валюта, которую мы показываем каждый раз, когда делаем покупки наличными, не вызывает таких подозрений. Mais la devise nationale, que nous exhibons à chacun de nos achats en espèces, n'éveille aucun soupçon de cette sorte.
Эвакуация, проведенная сегодня утром, была отвратительна и показывает, что в глубине души Блумберг больше заинтересован в защите финансовых интересов американских рабочих", добавил представитель движения, который осуждает мэра за "неуважение к свободе слова". "L'évacuation de ce matin à l'aube a été répugnant et démontre qu'au fond Bloomberg est plus intéressé à défendre les intérêts financiers que ceux des travailleurs américains", ajouta le porte-parole du mouvement, qui accusa le maire de "ne pas respecter la liberté d'expression".
Тем не менее, огромные усилия, потраченные на введение протокола в силу, показывают, как много работы потребуется, чтобы составить новый договор, который должен быть заключён в Копенгагене в декабре 2009 г. Les énormes efforts déployés pour faire appliquer ce Protocole donnent toutefois une idée des difficultés qui se présenteront pour accoucher du prochain traité, qui doit être ratifié à Copenhague en décembre 2009.
Ты покажешь мне, что купил? Me montres-tu ce que tu as acheté ?
Я хочу показать вам несколько примеров. Je vais vous donner quelques exemples.
Только время покажет, прав ты или нет. Seul le temps te dira si tu as raison.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!