Exemples d’usage de "montrez" en français avec traduction en russe

<>
Montrez où vous avez mal Покажите, где болит
Montrez le contenu de votre sac Покажите содержимое сумки
Voici ce que vous montrez aux sujets. Вот что тут показано
Montrez à vos enfants à quoi ressemblent de mauvais clients ou de mauvais employés. Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники.
Maintenant, qu'arrive-t-il - qu'arrive-t-il si vous montrez ces images à ce patient ? Итак, что происходит - что происходит, когда вы этому пациенту покажете?
Si vous montrez simplement ces photos à des gens, ils diront que ces personnes sont très attrayantes. Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди.
Vous placez le patient devant l'écran, vous lui montrez les images et vous mesurez la réaction galvanique de sa peau. Вы берете больного и показываете ему картинки на экране и замеряете гальванические характеристики его кожи.
Si vous me montrez une créature avec des pieds palmés et des ouïes, c'est que d'une façon ou d'une autre il est question d'eau. Покажи вы мне создание с перепонками и жабрами - понятно, что без воды не обойтись.
Alors, quand vous leur montrez ces lumières dans le ciel ils ne voient pas que des morceaux de matières brulantes ou des pierres, des flammes ou des gaz en explosion. Так что они, когда они смотрят и видят эти огоньки, которые вы показали в небе, они не видят просто кусочки горящей материи или камни, или пламя, или взрывающиеся газы.
Pour les tables, les chaises, le chiffon, aucune réaction, comme chez les gens normaux, mais lorsque vous lui montrez l'image de sa mère, la réaction galvanique de sa peau est nulle. Столы и стулья, и пух - ничего не происходит, как и у нормальных людей, но когда вы показываете ему картинку его матери, то гальванический ответ на коже отсутствует.
Et beaucoup d'entre vous ont pu constater que ca n'avait pas un effet flagrant, en tout cas pas autant que ce que vous n'auriez voulu, mais si vous leur montrez que cela va dans leurs intérêts alors les entreprises réagissent. И многие из вас возможно замечали, что это не имеет такого успеха, какой бы вы хотели получить, но если вы покажете им, что это в их интересах, они становятся отзывчивыми.
Il nous montra quelques photos. Он показал нам некоторые фотографии.
Quand nous avons des émotions, Nous les montrons. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
La situation mondiale montre qu'elle avait raison. Текущие события во всем мире доказывают ее правоту.
Les couleurs montrent les continents. Цвет указывает на континент, где страна находится.
Mais les chiffres montrent le contraire. Но факты свидетельствуют об обратном.
que chaque couche de l'oignon montre une similarité avec les couches adjointes. каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями.
Il le montra à Javier. Он показал её Хавье.
Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Le marché va bientôt montrer qui des deux a raison. Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !