Sentence examples of "процентах" in Russian with translation "taux"

<>
Решающим фактором будет процент явки избирателей. Le facteur le plus important sera le taux de participation.
И процент успеха приближается к сотне. Et le taux de réussite approche les 100%.
Благоприятное повышение ставок процента для Европы Une bonne hausse des taux pour l'Europe
процента роста производительности Америки в будущем. le futur taux de croissance de la productivité américaine.
Невероятный рост в 3,3 процента. Un taux de croissance énorme de 3,3%.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента. La croissance à taux constant en donne une bonne image.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным. Eh bien en fait le taux de crimes violents est demeuré relativement stable.
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам. Le taux de déscolarisation va jusqu'à 70%.
В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире. Les États-Unis ont à présent le plus haut taux d'incarcération dans le monde.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким. Regardez, l'Inde a eu beaucoup d'infectés, mais avait un taux bas.
Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке. Ce ne sont pas la cause principale des taux élevés en Afrique.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. Et donc, on peut atteindre des taux assez haut d'usage du préservatif dans le sexe commercial.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести. le gouvernement vend à crédit des graines de haute qualité à taux garanti de germination.
И у нас здесь, как и по всему миру, 95 процентов займов возвращаются. Et nous obtenons, comme partout ailleurs dans le monde, un taux de remboursement d'environ 95%.
В результате они все могли одалживать под такие же проценты, что и Германия. Ils ont donc tous pu emprunter à un taux pratiquement identique à celui de l'Allemagne.
Мы обнаружили, что чем больше вариантов предлагалось, тем меньше был процент участия в накоплении. Ce que nous avons découvert, en fait, c'est que plus il y avait de placements possibles, moins le taux de participation était élevé.
Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году. La dernière fois qu'il s'est trouvé au-dessus de 2, considéré comme le taux de renouvellement, c'était en 1976.
Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился. Nous regardons le taux d'épargne et il est en déclin depuis les années 1950.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%. En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%.
Пришлось увеличить заявленную величину бросивших школу сразу после этого исследования до более чем 30 процентов. Ils ont dû remonter le taux d'abandon annoncé dès que ce suivi fut fait Ils ont dû remonter le taux d'abandon annoncé dès que ce suivi fut fait à plus de 30%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.