Sentence examples of "работе" in Russian with translation "boulot"

<>
Не о работе, которая вызывает отвращение. Mon propos n'est pas les boulots merdiques.
Они увлеклись этим - они подошли к работе чрезвычайно серьезно. Ils se sont mis dedans - ils ont fait le boulot incroyablement sérieusement.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. A l'époque, Wall Street était prêt pour ce boulot.
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе. Et trouvez-y un peu de force pour affronter les prochains moments au boulot.
Так что все застряли на работе с зарплатой 3,50 в час, и это оказалось полным провалом. Alors tout le monde s'est retrouvé coincé avec un boulot à $3,5 de l'heure et ça a été un désastre.
"Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти. "Je peux étendre le linge, préparer le gouter, distribuer des bises et être au boulot à neuf heure moins cinq.
И я решил написать эту песню специально для нее, просто чтобы слегка ее подбодрить, помочь справиться со стрессом и давлением на работе. Donc j'ai écrit cette chanson, rien que pour elle, juste pour l'encourager quand elle est stressée par son boulot.
Больше всего я люблю в моей работе в Фонде Гейтс то, что я путешествую по развивающимся странам И когда я встречаю матерей в этих многочисленных глухих уголках, я просто поражаюсь тому, сколько у нас общего. L'une des choses que je préfère dans mon boulot à la Fondation Gates c'est que je voyage dans le monde en voie de développement Et quand je rencontre des mères dans tant de ces endroits isolés, je suis vraiment frappée par les choses que nous avons en commun.
работе, где платят 60, потом 50, а потом 40 тысяч в год, работа, где каждый год урезают зарплату, и другой, на которой вы получаете повышение зарплаты, людям больше нравится вторая работа, хотя все были осведомлены, что в сумме они заработают меньше. dans l'un, on gagne 60 mille, puis 50, puis 40 mille, un boulot où vous recevez une baisse de salaire chaque année, et un autre où vous avez une augmentation, les gens préfèrent le second au premier, bien qu'on leur ait dit qu'ils gagneront moins au final.
Нам не подошла обычная работа. On ne s'intégrait pas dans les boulots normaux.
Бабушка работала на двух работах. Sa grand-mère avait deux boulots.
Тебе наконец удалось найти работу. Tu as fini par obtenir un boulot.
Я только что получил работу. Je viens d'obtenir un boulot.
Почему ты не ищешь работу? Pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ?
Позвони, когда освободишься после работы". Appelle-moi quand tu sors du boulot.
Это моя дополнительная работа, если хотите. C'est mon deuxième boulot, si vous voulez.
Эта работа мне до смерти надоела. Ce boulot m'ennuie à mourir.
Это было лучшей доступной ему работой. Donc c'était le meilleur boulot qu'il pouvait trouver.
Мне не разрешали наниматься на работу. Je n'avais pas le droit d'avoir de boulot.
Послушайте, я не хочу потерять работу. Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.