Exemples d’usage de "свое" en russe avec traduction en français

<>
ЕИБ должен расширить свое кредитование. LA BEI pourrait accroître ses prêts.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; leur vivacité, leurs mystères et leurs souvenirs ;
Это не случай Бельгии, которая ставит свое решение в зависимость от необходимости найти источник, способный заменить ядерную энергию, или Швейцарии, которая намеревается строить только самые современные реакторы. Ce n'est le cas ni de la Belgique, qui soumet la sienne à la nécessité de pouvoir trouver une source de remplacement capable de se substituer, ni de la Suisse, qui entend juste ne plus construire que des centrales de dernière génération.
Япония должна прекратить свое молчание Le Japon doit sortir de son silence
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ?
Европа должна знать свое место. L'Europe devrait décider de son positionnement.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом. Ils voyaient leur retour comme un devoir patriotique.
У Хемингуэя было свое творческое пространство. Hemingway avait son lieu d'écriture.
поэтому социалистам срочно нужно обновить свое понимание Европы. Il est donc urgent pour les socialistes de réactualiser leur position vis à vis de l'UE.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. L'expertise a très certainement eu sa place.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Beaucoup de nationalistes hindous expriment ouvertement leur admiration pour Hitler.
Он записал свое имя в тетрадку. Il a noté son nom dans le cahier.
Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта. Ils ont constamment fait part de leur désapprobation au sujet des activités de colonisation.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush a déjà prouvé son manque de jugement.
Они знают свое дело лучше, чем кто-либо еще. Elles connaissent leur entreprise mieux que personne.
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы: En dehors des Islamistes, deux autres acteurs puissants auront leur mot à dire :
Потерявшаяся девочка выдавила сквозь слезы свое имя. La petite fille perdue donna son nom en pleurant.
Более 100amp#160;000 были заблокированы за свое "антиправительственное" поведение. Plus de 100.000 pages du web ont été bloquées en raison de leur contenu "amp#160;subversifamp#160;".
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves utilise son corps pour diriger l'aile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !