Sentence examples of "сложная" in Russian

<>
Но общая картина куда более сложная. Mais la situation est plus complexe.
Даже эта проблема, слишком сложная. Même ce problème était trop compliqué.
У них очень сложная, переплетенная геометрия. Elles ont une géométrie entremêlée très complexe.
Она длинная и она сложная. Une molécule très longue et compliquée.
У неё очень сложная структура плетения. Elle a une structure très complexe dans sa trame.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. La Turquie est un pays compliqué, aux multiples dilemmes.
На самом деле возникает очень сложная структура. En fait, ce qui se passe c'est qu'une structure très complexe apparait.
Это очень сложная цель для вакцины. C'est très compliqué de faire un vaccin pour ça.
На этот раз форма была слишком сложная. Sa forme était désormais trop complexe.
Их объединяет сложная, но общая история. Ils ont une histoire compliquée, mais commune.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. L'essence complexe de Barak Obama est un avantage absolu.
в моей голове есть сложная запутанная идея. Ici, j'ai une idée très compliquée, très brouillon, très confuse dans ma tête.
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной? De toute évidence un problème complexe, mais est-il compliqué ?
Это сложная проблема, слишком многое нужно знать. C'est un problème compliqué, beaucoup de choses à savoir.
Как вы видите, это очень обширная и сложная система. Comme vous pouvez le voir, le système est très vaste et complexe.
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. C'est parce que c'est un gros problème, et c'est compliqué, et embrouillé.
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. Aujourd'hui, la situation est plus complexe.
Жизнь, однако, гораздо более сложная штука, чем это кажется администрации Буша. Toutefois, la vie est plus compliquée que ne le croit l'administration Bush.
обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях. il s'agit là de la situation habituelle dans ces cas de figures, situation complexe et moralement difficile à vivre.
Это, вне всяких сомнений, сложная стратегия со своими ловушками и западнями. Voici, indubitablement, une stratégie compliquée, et qui comporte certainement ses propres embûches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.