Usage examples of "тюрьмах" in Russian with translation to French

<>
Наши люди работают также и в тюрьмах. Nous mettons également ce programme en place dans les prisons.
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах. Normalement, les policiers ne veulent pas des prisons.
об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах; le nombre disproportionné et grotesque d'hommes noirs dans les prisons aux Etats-Unis ;
В 1972-м в тюрьмах содержалось 300 000 людей. En 1972, il y avait 300 000 personnes dans les prisons.
Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников. Je passe la plupart de mon temps dans les prisons, dans le couloir de la mort.
Цифры возрастают от 40 до 400 по количеству заключённых в тюрьмах. Mais elle va d'environ 40 à 400 personnes en prison.
В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах. Il s'occupait alors des droits des prisonniers politiques dans les prisons italiennes.
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены. Si vous êtes en Australie, ce sont généralement les Aborigènes qui sont en prison.
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса. Plus de 8 000 Palestiniens sont détenus dans les prisons israéliennes, beaucoup sans chef d'accusation ni procès.
им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире. il est évoqué à la lettre dans les écoles, les prisons, les tribunaux, et par les professionnels de la santé mentale du monde entier.
Если мы намерены отменить виселицу, то должны бороться и за предотвращение совершений преступлений, а так же против жестокости во многих тюрьмах. Si nous souhaitons faire disparaître les potences, nous devons aussi nous battre pour la prévention des crimes et contre les conditions inhumaines qui règnent dans de nombreuses prisons.
После того, как она уйдет со сцены, скорее всего, вакуум заполнят палестинские лидеры, которые родились во время оккупации и побывали в израильских тюрьмах. Après leur départ, les leaders palestiniens nés sous l'occupation et qui sont passés par les prisons israéliennes devraient prendre la relève.
Сексуальное насилия в тюрьмах, управляемых США, становились все страшнее и страшнее, дойдя, в конце концов, по свидетельствам врачей, которые обследовали задержанных, в анальную содомию. Les abus sexuels dans les prisons américaines se sont aggravés au fil des années et vont même, selon les médecins qui ont examiné les détenus, jusqu'à la sodomie.
Несмотря на тюремное заключение, недавно Баргути был избран в центральный совет Фатх, и ряд других заключенных, которые содержались в израильских тюрьмах, должны к нему присоединиться. Bien qu'en prison, Barghouti a récemment été élu au conseil central du Fatah et il devrait être rejoint par certains de ceux qui ont été emprisonnés par les Israéliens.
В других местах, в тюрьмах в Руанде, используются сточные воды от 30 000 заключенных, чтобы получить биогаз для приготовления пищи и компост для выращивания овощей. Ailleurs, des prisons au Rwanda utilisent les eaux usées de leurs 30 000 prisonniers pour les transformer en biogaz pour la cuisine et en compost pour faire pousser les légumes.
К тому же, Обама запретил раскрытие сотен фотографий, изображающих сексуальные домогательства в американских тюрьмах, и ничего не сделал для отмены закона о борьбе с терроризмом "Патриот". De plus, Obama a cherché à faire disparaître des centaines de photographies représentant des agressions sexuelles dans les prisons américaines, et n'a rien fait pour faire reculer le Patriot Act.
Ливийцы говорят, что председатель Совета Мустафа Абдель-Джалиль отдает предпочтение диссидентам, проведшим время в тюрьмах Каддафи, а не тем, кто имеет подготовку и навыки, необходимые для восстановления страны. Les Libyens disent que le président du Conseil, Mustafa Abdel-Jalil, favorise les dissidents qui ont passé du temps dans les prisons de Kadhafi par rapport à ceux ayant la formation et les compétences nécessaires à la reconstruction du pays.
Это не отвечает чьим-либо интересам, и нам остается только желать процветания Китаю в 2008 году, оставляя надежду всем диссидентам, демократам и свободомыслящим, чахнущим в трудовых лагерях и тюрьмах. Mais ce scénario n'est dans l'intérêt de personne, et nous devons donc souhaiter le meilleur à la Chine en 2008, tout en pensant à tous les dissidents, démocrates et autres rebelles qui croupissent dans les camps de travail et les prisons.
Расскажите о технологиях всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана, где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти. Prêchez la technologie à tous ces manifestants Iraniens qui "twittaient" et qui sont maintenant dans des prisons politiques de Téhéran, où Ahmadinejad est toujours au pouvoir.
В течение нескольких недель администрация Буша скрывала от американского народа информацию о жестоком обращении с заключенными в иракских тюрьмах, оказывая давление на CBS с целью предотвратить обнародование фотографий, имевшихся в распоряжении компании. Ainsi, pendant plusieurs semaines, le gouvernement Bush a caché l'existence des sévices dans les prisons irakiennes aux Américains, en faisant pression sur la chaîne CBS pour empêcher la diffusion des photographies en sa possession.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!