Sentence examples of "убивать" in Russian with translation "assassiner"

<>
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси. En précédent, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a condamné deux journalistes de radios qui, au cours d'émissions virulentes, avaient appelé les Hutus à prendre leurs machettes pour assassiner les Tutsis.
Точно так же, как белые приписывают чернокожим мужчинам выдающиеся сексуальные возможности, западные христиане инстинктивно наделяют евреев сверхъестественными способностями, включая способность убивать богов и управлять мировыми финансами. To comme les blancs accordent des pouvoirs sexuels extraordinaires aux noirs, l'instinct occidental d'un chrétien est de traiter les juifs comme les maîtres de forces extraordinaires, dont le pouvoir d'assassiner le divin et de contrôler le monde de la finance internationale.
Благодаря упорству и пылу обычных чилийцев, требующих, чтобы государство выполнило свой мандат по защите их прав, Пиночет оказался на скамье подсудимых, и преследуются другие, те, кто пользовались своей властью, чтобы убивать, мучить или изгонять своих сограждан. Du fait de la ténacité et de la passion de Chiliens ordinaires exigeant que l'État remplisse son mandat de protection des Droits de l'homme, Pinochet s'est retrouvé devant un tribunal, et d'autres qui utilisèrent leur pouvoir pour assassiner, torturer ou exiler leurs concitoyens sont également poursuivis.
Том признался, что убил Мэри. Tom avoua avoir assassiné Mary.
Я прочитал в газете, что его убили. J'ai lu dans le journal qu'il avait été assassiné.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Les soldats l'ont forcée à regarder son mari se faire torturer et être assassiné.
Однажды Христофор Колумб повстречал Бетти, но убит НЕ был. Un jour, Christophe Colomb a rencontré Betty, mais il ne s'est PAS fait assassiner.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит. Le 7 Juillet 2009, Benjamin Le Baron a été assassiné.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты. Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés.
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; Certains seront assassinés plutôt que jugés ;
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей. Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. Priam regarde alors l'homme qui a assassiné beaucoup de ses fils, et lui aussi, commence a pleurer.
По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель. Au moins 5 de leurs clients ont été assassinés lors des dernières semaines.
Множество "краснорубашечников" преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах. Les chemises rouges sont persécutées dans tout le pays, et plusieurs de ses membres ont été assassinés dans des circonstances peu claires.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано. La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов. En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя. Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide.
Россия Путина уже потеряла 12 ведущих журналистов, которые были убиты за последние шесть лет. La Russie de Poutine a déjà perdu 12 éminents journalistes, assassinés au cours des six dernières années.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды. En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
Так, по версии Комитета, Хейвуд был убит потому, что Гу защищала своего сына, Бо Гуагуа. C'est ainsi que, dans la version des faits réécrite par le PLAC, Gu aurait assassiné Heywood dans le but de protéger son fils, Bo Guagua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.