Ejemplos del uso de "улучшить" en ruso

<>
Они хотят улучшить условия работы. Ils veulent améliorer les conditions de travail.
Что частный сектор должен улучшить? Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ?
"Как нам улучшить поездку в Париж?" "Comment améliorer le voyage jusqu'à Paris ?"
Можем ли мы улучшить эти показатели? Peut-on améliorer ça ?
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию. Et les structures existantes de gouvernance sont inappropriées pour améliorer la situation.
"Роль мира состоит в том, чтобы улучшить мир. "Le rôle du monde est d'améliorer le monde.
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций. Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication.
Какие 5 добрых дел, помогут улучшить вашу жизнь? quelles 5 actions positives peut-on faire pour améliorer le bien être dans sa vie?
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение. C'est une machine extraordinaire que nous pouvons utiliser pour améliorer les soins de santé.
помог ли экономический рост за последние годы улучшить положение бедных? la croissance des années passées a-t-elle amélioré la situation des pauvresampnbsp;?
Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей. Et effectivement, nous pouvons utiliser ces données pour améliorer la société et améliorer le bien-être.
Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования. Hormis la scolarisation, d'autres méthodes permettent aux femmes d'améliorer leurs chances de gagner de l'argent.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства. Et dans le fond en contrôlant les gènes, vous pouvez contrôler des matériaux multiples pour améliorer les performances de votre appareil.
Он ищет прощения, и утверждает, что старается улучшить жизни своих несовершеннолетних солдат. Il cherchait le pardon, il prétend tenter d'améliorer la vie de ses enfants-soldats.
Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии. Une résolution à l'amiable du conflit du Cachemire améliorerait les perspectives de paix en Asie du Sud.
К счастью, власти Молдовы упорно потрудились, чтобы улучшить свои возможности в обнаружении. Heureusement, les autorités de la Moldavie avaient déjà entrepris des démarches sérieuses pour améliorer sa capacité de détection.
Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире. Un président McCain ou Obama fera en sorte d'améliorer l'image des États-Unis dans le monde.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне. Faute d'un tel effort, tenter d'améliorer la situation équivaut à bâtir une maison sur un tas de sable.
Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию. Il arrive souvent que domine le sentiment fort qu'il faut faire n'importe quoi pour améliorer une situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.