<>
no matches found
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует. Les enfants de Golubchuk affirment qu'il interagit avec eux.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. Il prétendent se battre contre une conspiration lâche.
Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию. Soutenus par les grandes études empiriques, certains revendiquent que la croyance religieuse stimule les performances économiques.
Если сенат США не ратифицирует новый договор по СНВ, то сторонники договора утверждают, что США потеряют предсказуемость России в ядерной области, в результате чего возникнет большее недоверие и возрастет риск просчета, что сделает обе стороны более уязвимыми. Les partisans du nouveau traité START disent que s'il n'est pas ratifié par le Sénat, les USA ne seront plus en position de prévoir l'évolution des activités nucléaires de la Russie, avec pour conséquence une plus grande méfiance et un plus grand risque d'erreur de calcul - ce qui insécuriserait les deux pays.
Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику. Les partisans de ces sanctions affirment qu'elles paralysent l'économie iranienne.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту. Certains prétendent qu'une fixation du prix du carbone pénaliserait la croissance économique.
Хотя фонд, за которым стоит финансист Джордж Сорос, и не сфабриковал "Революцию роз", как утверждают российские националисты, он создавал, поощрял и поддерживал условия, необходимые для установления демократии. la Révolution de novembre n'a pas été créée de toutes pièces par les Américains, n'en déplaise à la propagande des nationalistes russes trop habitués aux interventions directes pour pouvoir penser différemment, mais le substrat démocratique qui l'a permis a certainement été nourri, encouragé et soutenu par les aides de la Fondation Soros.
Сторонники таких соглашений утверждают, что они необходимы для защиты прав собственности. Les partisans de ces accords affirment qu'ils sont nécessaires pour protéger le droit de propriété.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. Les médias prétendent que cette politique est motivée par le respect dû aux victimes présumées.
Многие сторонники Кеннеди утверждают, что он никогда бы не сделал подобной ошибки. Les nombreux défenseurs de la mémoire de Kennedy affirment qu'il n'aurait jamais commis cette erreur.
Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров. Les commentateurs politiques prétendent parfois déceler des différences importantes dans leurs attitudes politiques sous-jacentes.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок. Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Некоторые аналитики утверждают, что Китай намерен оспорить позиции Америки как доминирующей силы в мире. Certains analystes estiment que la Chine prétend revendiquer la position de l'Amérique en tant que puissance mondiale dominante.
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия. Toutefois, le Ministère de l'Intérieur affirme qu'il contrôle la diffusion des armes illégales.
Проблема заключается не в восстановлении ядерного "баланса" на Ближнем Востоке, как утверждают руководители Ирана. La question n'est pas de rétablir "l'équilibre" des forces nucléaires au Moyen-Orient, comme le prétendent les dirigeants iraniens.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов. Pour les élections qui se sont avérées vraiment concurrentielles, les chercheurs affirment y avoir décelé des effets positifs.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права. Nombreux sont ceux à prétendre aujourd'hui que l'abolition de la peine capitale est une condition nécessaire pour établir un système civilisé de droit pénal.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана "агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня". La plupart affirment que Greenspan a "partiqué un resserrement agressif des taux d'intérêt [de la Fed] en dessous de leur barrière naturelle ".
Банки утверждают, что кредитование остается ограниченным из-за дефицита кредитоспособных заемщиков вследствие застоя экономики. Les banques prétendent que le crédit reste entravé par une pénurie d'emprunteurs solvables, en raison de l'économie malade.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. De surcroît, les économistes affirment que la consommation d'énergie par habitant est en baisse, grâce à une utilisation plus efficace.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.