Usage examples of "фабриках" in Russian with translation to French

<>
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях. Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения. Dans les usines aussi, les bureaucrates du Parti voulaient tout savoir et tout décider.
В целом дети, проведшие многие часы на фабриках, к тринадцати годам имеют серьезно деформированные конечности. De manière plus générale, les enfants qui passent de longues heures dans des usines dans le monde entier entrent souvent dans l'adolescence en ayant leurs membres définitivement déformés.
В некоторых частях Персидского залива солёность морской воды постоянно увеличивается из-за выбросов отработанной морской воды на фабриках опреснения воды. Et dans certaines parties du Golfe Arabo-Persique, l'eau de mer, la salinité, est en constante augmentation à cause d'une décharge de saumure provenant d'usines de dessalement.
Уже через год польские рабочие боролись за право создавать независимые профсоюзы, организовав для достижения своих целей двухнедельные сидячие забастовки на принадлежащих государству фабриках. Dans l'année qui suivit, les ouvriers polonais se mettaient en grève pour obtenir le droit de former des syndicats indépendants, occupant les usines pour des périodes de quinze jours pour faire aboutir leurs revendications.
Но согласно внутреннему отчету Министерства общественной безопасности за 2001 год, число протестов "начало стремительно расти" с 1997 года, когда Пятнадцатый конгресс Коммунистической Партии санкционировал массовые сокращения на заводах и фабриках с целью повышения "эффективности". Toutefois, en 2001, un rapport interne du ministère de la sécurité publique concédait que les chiffres "avaient commencé à monter comme un vent violent" depuis 1997, l'année où le partie communiste appela, lors de son quinzième congrès, aux licenciements dans les usines au nom de "l'efficacité ".
В Индии Глобальный марш против эксплуатации детского труда, возглавляемый защитником прав детей Кайлашем Сатьяртхи, спас тысячи мальчиков и девочек от рабской жизни на фабриках, в мастерских и в качестве домашних слуг, и благодаря ему они вернулись в школу. En Inde, la Marche mondiale contre le travail des enfants menée par Kailash Satyarthi, un défenseur du droit des enfants, a permis à des milliers de jeunes garçons et filles d'échapper à une vie d'esclave dans des usines, des ateliers ou au service de particuliers et de retrouver le chemin de l'école.
"Эта фабрика сегрегированна или как?" "C'est une usine mixte, ou quoi ?"
Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств. C'est l'usine qui fabrique l'une de leurs plus couteuses inventions.
Я работал на этой фабрике. Je travaillais dans cette usine.
Поддержание экономического роста перед лицом мирового экономического спада является труднейшей задачей, требующей переосмысления будущего "фабрики Азия". Le maintien de la croissance en plein ralentissement de l'économie mondiale est un défi de taille qui exige un réexamen de l'avenir de la "grande fabrique" de l'Asie.
Мы начинали с идеи фабрики. Nous avons commencé avec l'idée de l'usine.
Сторож поймал работника, который крал носки - это была целая фабрика по производству носков, и вор просто подогнал грузовик к транспортному цеху и лопатами закидывал в него горы носков. Le veilleur avait attrapé un employé qui volait des chaussettes - c'était une fabrique de bonneterie, il avait juste fait reculer le camion sur le pont de chargement et il était en train de charger des montagnes de chaussettes.
которые представляют собой химические фабрики; Ce sont de véritables usines chimiques;
Но этого не достаточно для того, чтобы перевести людей с фабрики по производству тортильяс в компанию по разработке программного обеспечения, создать широкий средний класс, и таким образом, обеспечить социальную мобильность. Mais cela ne suffit pas à propulser les gens d'une fabrique de tortilla dans une société informatique pour créer une grande classe moyenne et ainsi assurer la mobilité sociale.
Он строил фабрику за фабрикой. Il construisait une usine après l'autre.
Он строил фабрику за фабрикой. Il construisait une usine après l'autre.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики. Ce usines ne seront probablement jamais inspectées.
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?" "Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ?"
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе. Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!