Usage examples of "что" in Russian with translation to French

<>
Translations: all49840 que29730 quoi536 qu'est-ce128 other translations19446
Что-то, что имеет значение. Quelque chose qui compte.
Вы почти что падаете с одной ноги и в последний момент ловите себя другой ногой. Vous tombez presque avec une jambe, puis vous vous rattrapez avec l'autre.
Пока что особо тревожиться нечего. Le moment n'est pas encore venu de nous alarmer.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. Quant à la fraude, elle n'atteint qu'une faible ampleur.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. Pour ce qui est de la fiscalité, de réels progrès ont été réalisés.
Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально. Je veux dire, nous aurons un coût-performances une capacité et une bande passante multiplié par deux à la puissance 25 de ces technologies, ce qui est assez phénoménal.
А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица. Et comme je voulais vous impressionner tous avec des diapos, puisque j'ai vu les excellentes présentations d'hier avec des graphiques, j'ai fait un graphique qui bouge, et je parle de ce qui me compose.
Не всё то золото, что блестит. Tout ce qui brille n'est pas or.
У него что на уме, то и на языке Il dit bien ce qu'il veut dire
что написано пером, не вырубишь топором Ce qui est écrit est écrit
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным. En fait, même selon l'interprétation la plus littérale possible, la déclaration de Bush n'était pas exacte.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Malgré tout, l'Egypte démocratique n'est pas une vue de l'esprit.
Вы что-то, что всех бодрит? Êtes-vous quelque chose qui fait circuler le sang?
Это наблюдение почти что банально, но оно остается практически незамеченным ярыми сторонниками внешней политики администрации Буша. Ce principe semble presque banal, mais force est de constater qu'il a pour ainsi dire été oublié par les derniers défenseurs de la politique étrangère de l'administration Bush.
Это тенденция, а не факт (пока что). Ceci est une tendance et pas (encore) un fait établi.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme.
Что касается турецкого правительства, то его официальным приоритетом является вступление в ЕС самой Турции. Pour ce qui est du gouvernement de la Turquie, sa priorité officielle demeure sa propre adhésion à l'Union Européenne.
Калифорнийские избиратели могут именовать свою первую ошибку "соблазном немедленного", что само по себе и не ново в обществе, где мгновенность результата является предположительно основной ценностью. La première erreur des électeurs californiens porte sur "l'attrait de l'immédiat ", ce qui est loin d'être surprenant dans un état où la satisfaction immédiate constitue soi-disant une valeur fondamentale.
Потому что всегда есть что-то. Parce qu'il y a toujours quelque chose.
Авторитарный, грубый и несколько страдающий манией величия (как будто сам он почти что король), Таксин был тайской версией Сильвио Берлускони. Autoritaire, grossier, et quelque peu mégalomane (se prenant presque pour un roi), Thaksin était une version thaïe de Silvio Berlusconi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!