Sentence examples of "экономики" in Russian
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Une action collective pour une reprise mondiale !
Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
Premièrement, cela affectera lourdement la croissance mondiale.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются.
Mais les ennuis de la planète ne font que commencer.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Tout d'abord, une importante action du secteur public est nécessaire.
Однако это зависит от темпов роста экономики Америки:
Mais le problème repose sur le taux de croissance de l'Amérique :
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Renouer avec la croissance dans un monde rééquilibré
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики.
une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Le secteur de la construction a un rôle vital, évidemment, pour la reconstruction.
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Ce secteur n'est pour l'instant pas couvert par le mouvement syndical.
Охлаждение экономики Старой Европы распространяется и на Новую Европу
Quand la vieille Europe éternue, la nouvelle Europe s'enrhume
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
C'est un pilier essentiel de la reprise de ce pays.
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Comment restaurer la confiance alors la crise se transforme en récession dans nombre de pays ?
Ускорение, которое придадут еврооблигации, может оказаться недостаточным для восстановления экономики;
Le coup de fouet apporté par ces euro-bonds pourrait s'avérer insuffisant pour garantir une relance ;
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
On assiste à la fin d'un système de croissance financé par l'endettement.
Рост экономики Бразилии в 2004 году ожидается на уровне 4%.
Les estimations du marché pour la croissance du Brésil avoisinent 4% pour 2004.
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
Les signes d'un ralentissement mondial se précisent.
Более эффективное стимулирование экономики ускорит расходы, которые необходимы в любом случае.
Des plans de relance plus efficaces consisteraient à accélérer le rythme de dépenses qui doivent être faites de toute façon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert