Sentence examples of "являвшиеся" in Russian with translation "être"

<>
Пострадавшие от кризиса страны, не являвшиеся ранее заемщиками, в основном, остались за бортом. Les pays frappés par la crise qui n'étaient pas déjà emprunteurs ont été largement ignorés.
Три страны, являвшиеся оплотом стабильности в регионе в последние несколько лет - Нигерия, Кения и Южная Африка - в настоящее время слишком заняты собственными политическими проблемами, чтобы предоставлять миротворцев, выделять средства на восстановление, а также оказывать политическое давление, часто ограничивавшее ущерб от конфликтов в других странах региона. Les trois pays piliers de la stabilité régionale ces dernières années - le Nigeria, le Kenya et l'Afrique du Sud - sont aujourd'hui trop préoccupés par leurs propres troubles politiques pour fournir les forces de maintien de la paix et les fonds de reconstruction, et pour exercer les pressions politiques qui contiennent souvent les désordres occasionnés par des conflits ailleurs dans la région.
Гражданское согласие - явление чрезвычайно редкое. Les vertus civiques sont rares.
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления. L'incrédulité, le scepticisme, la science ne sont pas naturels.
Мы являемся таким многоклеточным сообществом, Et en fait, nous sommes une de ces communautés multicellulaires.
Все вы являетесь членами племен. Vous êtes tous membres de tribus.
Ирак также является хорошим примером. L'Irak en est le parfait exemple.
Египет, напротив, является относительно однородным. L'Égypte, au contraire, est relativement homogène.
Наиболее важным здесь является образование. En l'occurrence, l'éducation est essentielle.
Последнее не является поведением союзника. Cette dernière option est contraire au statut d'allié.
Даже замедление экономики является трудным: Il est même difficile de ralentir l'économie :
А что является его источником? Et bien, quelle en est la source?
Но Шарлеруа является собственностью государства. Cependant, Charleroi est un aéroport public.
Второй вопрос является особенно возмутительным. Cette deuxième question est particulièrement troublante.
Сильвия Браун является большим деятелем. Sylvia Browne est la grande spécialiste.
Макроистория является простой, но драматичной. Les grandes lignes sont simples, mais dramatiques.
Так что же является неустойчивым? Alors quel est le problème ?
слабостью является отказ осознать реальность. en revanche, refuser la réalité en est une.
Бенки является лидером народа Ашанинки. Benki est un chef de la nation Ashaninka.
Один является фоном для другого. Le fond de l'un est l'autre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.