Ejemplos del uso de "Говорили" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos3428
                            
                            
                                
                                    sagen1573
                                
                            
                            
                                
                                    sprechen1099
                                
                            
                            
                                
                                    sich reden300
                                
                            
                            
                                
                                    reden299
                                
                            
                            
                                
                                    sich sprechen17
                                
                            
                            
                                
                                    sich sagen9
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones131
                                
                            
                
                
                
        Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили.
        Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten.
    
    
    
    
    
    
    
        Говорили, мол блогеры нас "опустили".
        Sie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen.
    
    
    
        Пока мы тут говорили сегодня, вы можете видеть принтер, который находится здесь за сценой.
        Während wir heute geredet haben, sehen Sie hier den Drucker hinter der Bühne.
    
    
        Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе.
        Stellen Sie sich vor was hier passiert - wir haben darüber geredet, dass Klassenkameraden einander im Klassenzimmer unterrichten.
    
    
    
    
        До кризиса об этом много говорили, в том числе на встречах высшего уровня при посредничестве МВФ, но мало делали.
        Vor der Krise wurde viel geredet, unter anderem auf hochrangigen Treffen, die vom Internationalen Währungsfonds vermittelt wurden, aber es wurde nur minimal gehandelt.
    
    
        Я очень благодарен Google и Wikipedia за то, что я мог понять хотя бы немного из того, о чём говорили
        Ich bin Google und Wikipedia zu Dank verpflichtet, denn durch sie kann ich wenigstens im Ansatz verstehen, wovon die Leute reden.
    
    
    
    
        Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
        Die Menschen hatten Jahrzehntelang von der Evolution geredet, aber Sie haben einen Mechanismus entdeckt (die natürliche Auslese), der dieses Phänomen womöglich zum größten Teil erklärt.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    