Sentence examples of "Мог" in Russian with translation "bekommen"

<>
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить". "Ich konnte es nicht fassen, wie viele Dinge man hier bekommen konnte."
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди; Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen.
Хотя с таким же успехом он мог предупредить меня о возможной высокой температуре. Statt dessen hätte er auch ganz einfach sagen können, dass ich aufpassen muss, kein hohes Fieber zu bekommen.
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Шеваль Блан 1947 года. Da gab es ein Objekt, das ich nicht in die Finger bekommen konnte, und das war der 1947er Cheval Blanc.
которая дала медицинскую помощь тем, кто остро в ней нуждался, но не мог получить. Es ist sehr viel medizinische Versorgung nötig für Menschen, die so etwas sonst nicht bekommen.
Так что бангладешец, которого накроет потоп в 2100 году, мог бы дождаться 2106-го. Also der Kerl in Bangladesh, der die Flut 2100 bekommt, kann bis 2106 warten.
В целом, математики получили три медали [Филдса] за доказательство фактов, которые я видел, но не мог доказать. eine der drei Medaillen, die Menschen für Beweise von Dingen bekommen haben, die ich gesehen habe, ohne sie jedoch selbst beweisen zu können.
И, кстати, если было нужно, мог и постричь - по бокам покороче, сзади подлиннее - и заодно выдернуть зуб. Wenn Sie wollten, bekamen Sie obendrein noch einen Haarschnitt - seitlich kurz, hinten lang - und den Zahn gezogen, wo Sie gerade hier sind.
Я не мог устоять, и получил мерзкое электронное письмо от какой-то группы по защите окружающей среды, говорившее: Ich konnte nicht widerstehen, und ich bekam eine fiese E-mail von einer Umwelt-Organisation die sagten:
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: Sogar als er angeschlossen an ein Gerät zur künstlichen Beatmung kaum Luft bekam, wollten die Argentinier, dass er seine Rolle in ihrem dunklen Ritual spielt:
В самом деле, Казначейство выкупило бы доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, мог бы появиться небольшой потенциал для улучшения ситуации. Das US-Finanzministerium würde immerhin eine Aktienbeteiligung an einigen Unternehmen bekommen, es bestünde also ein gewisses positives Potenzial.
Когда в исследовательском подразделении под названием "Всемирный центр сельского хозяйства и лесоводства" открыли, что определенный вид деревьев мог бы помочь африканским крестьянам выращивать более богатые урожаи, они внедрили в практику новый ценный способ преодоления хронического продовольственного кризиса Африки. Als das Internationale Zentrum für Agroforstwirtschaft herausfand, dass eine bestimmte Baumart afrikanischen Bauern helfen könnte, ihre Erträge im Nahrungsmittelanbau zu steigern, war das ein neuer und wertvoller Ansatz, um die chronische Nahrungsmittelkrise in Afrika in den Griff zu bekommen.
Вы не могли получить его. Man konnte es nicht bekommen.
Другие люди могут иметь детей. Die Kinder können andere bekommen.
И вы можете получить список. Und man kann eine Liste bekommen.
Но не могли получить нужные результаты. Aber sie bekamen nicht die Resultate, die sie wollten.
Где вы можете найти бугорчатую плитку? Wo bekommt man schiefe Fließen?
Где я могу купить путеводитель по городу? Wo kann ich einen Stadtführer bekommen?
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию". Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Du kannst es bekommen, wenn du mehr Geld machst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!