Sentence examples of "Модели" in Russian with translation "model"

<>
Это является основой западной модели представительного правления. Das ist die Grundlage für das westliche Model der repräsentativen Regierung.
Затем, чтобы добавить нейробиологического "мяса" к этой абстрактной модели, Legen Sie nun ein wenig neurobiologisches Fleisch auf dieses abstrakte Model.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель. Wir wissen von unserem formellen Model, dass die Gehirnstruktur am dem Ende, welches den Kommentar des Kritikers empfängt, der Akteur ist.
Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели. Selbst wenn sie vom gleichen Geigenbauer kommen oder auf dem gleichen Model beruhen.
И этот стент складывается по шаблону оригами, основанному на модели называемой водная бомбочка. Und dieser Stent faltet sich zusammen mittels eines Origami-Musters, basierend auf einem Model namens "Wasserbomben-Grundform".
В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное. Im traditionellen Model, geht die meiste Zeit des Lehrers darauf, Vorträge zu halten und zu benoten und wasnochimmer.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы. Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahl von Bollywood-Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspielerin geschafft haben.
Ясно одно - не существует изначально оптимальной модели корпоративного управления, к которой должны стремиться законодатели и контролирующие органы. Wichtiger noch, es gibt kein einzelnes optimales Model für Unternehmenseigentum, das durchzusetzen Gesetzgeber und Aufsichtsbehörde sich bemühen sollten.
Гонконг был также моделью, которую лидеры, как Дэн Сяопин, могли скопировать, когда они решили приводить весь континентальный Китай к модели рыночной экономики. Hong Kong war auch das Model, welches Führer wie Deng Xiaoping kopieren konnten, als sie entschieden haben, das Festland in Richtung Marktmodell zu führen.
У нас были модные дизайнеры, оформители инсталляций, модели, визажисты, ювелиры - представители всех профессий, которые помогли мне сделать из моей свадьбы настоящее произведение искусства. Wir hatten Modedesigner, Installationskünstler, Models, wir hatten Maskenbildner, Schmuckdesigner, alle möglichen Leute, die mit mir zusammen arbeiteten, um aus meiner Hochzeit eine Kunstinstallation zu machen.
Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи". Ich denke nicht, dass der Niedergang der westlichen Zivilisation unvermeidbar ist, denn ich denke nicht, dass die Geschichte aufgrund eines solchen Lebenszyklus-Model arbeitet, wundervoll illustriert von Thomas Cole's "Course of Empire" Bildern.
И так же понятно, что нам этого никогда не достичь если мы не переосмыслим суть понятия процветания, в наших благополучных странах, более осмысленного и не столь материалистичного как в модели, основанной на росте. Und es ist auch klar, dass wir dies niemals erreichen werden, wenn wir nicht im Stande sind, einen sinnvollen Wohlstand in den reicheren Nationen neu zu definieren, einen Wohlstand der eher sinnvoll und weniger materialistisch ist als das Wachstum-basierte Model.
Говорят, что у хакера, ответственного за это, имеется около 60 откровенных фотографий звезды "Голодных игр" Лоуренс и суперзвезд, в числе которых модели Кейт Аптон и Кара Делевинь, певицы Рианна, Ариана Гранде и Лиа Мишель и актриса Кирстен Данст. Der dafür verantwortliche Hacker verfügt wohl über 60 Nacktfotos von Lawrence, Star aus "die Tribute von Panem" und von Superstars, darunter den Models Kate Upton und Cara Delevingne, den Sängerinnen Rihanna, Ariana Grande und Lea Michelle sowie der Schauspielerin Kirsten Dunst.
Война несет в себе очень большие риски для модели, которую я описываю потому что вполне возможно, что в результате войны многие мусульмане решат, что США это не та страна, которой они хотят подражать и чьи формы правления они готовы уважать. Der Krieg bedeutet unabsehbare Risiken für das Model, das ich eben beschrieben habe, denn es ist sehr gut möglich, das als Folge eines Krieges, viele Muslime beschließen werden, dass die Vereinigten Staaten nicht der Ort sind, dem sie nacheifern möchten, wenn es um die Regierungsform geht.
Эта модель известна своей гибкостью. Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
Итак, это одна из моделей существования языка: Das ist ein Model wie sich Sprache entwickelt:
Вот модель того, как это должно работать. Diese Model zeigt, wie es funktionieren wird.
Американцы считают, что европейская модель рухнет завтра. Die Amerikaner denken, dass das europäische Model morgen zerfallen wird.
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга. Wir erstellten ein riesiges mathematisches Model der Funktionsweise eines Stirlingmotors.
Вас затруднит поцеловаться с нашими моделями для теста? Hätten Sie ein Problem damit, unsere Models zu Testzwecken zu küssen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!