Sentence examples of "больницу" in Russian with translation "krankenhaus"

<>
Я должен идти в больницу. Ich muss ins Krankenhaus gehen.
Тяжело заболевшую женщину положили в больницу. Die schwer erkrankte Frau wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
Хирург посоветовал срочно ехать в больницу. Der Chirurg riet mir, schleunigst ins Krankenhaus zu fahren.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену. Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу. Denken Sie an jedes Hotel, jede Fluggesellschaft, jedes Krankenhaus.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными. Beide Männer müssen zur Behandlung ins Krankenhaus, die Täter entkommen unerkannt.
После осмотра мы доставляем детей в больницу. Nach der Untersuchung bringen wir die Kinder ins Krankenhaus.
Том ходил в больницу, так как он болел. Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения. Er musste zur stationären Behandlung in ein Krankenhaus gebracht werden.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу. Röntgenstrahlung - hilfreich im Krankenhaus.
Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения. Der Helfer kam zur ambulanten Behandlung in ein Krankenhaus.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу. Sie musste mit einer Platzwunde ins Krankenhaus gebracht werden.
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню. Dank dieser Hilfe wurde vielleicht ein Krankenhaus gebaut, ein hungriges Dorf ernährt.
И он умер, пока скорая помощь ехала за ним в больницу. Und er starb, als der Krankenwagen schon unterwegs war, um ihn ins Krankenhaus zu bringen.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу. selbst elementare Untersuchungen wie eine Computertomografie erfordern den Transport der Patienten in andere regionale Krankenhäuser.
Женщина была сбита и в критическом состоянии была доставлена в больницу для стационарного лечения. Die Frau stürzte und kam schwer verletzt zur stationären Behandlung in ein Krankenhaus.
И, наконец-то, мы сообразили, что нам лучше постараться доставить его в государственную больницу. Und letztendlich dachten wir, es wäre am besten, ihn in ein öffentliches Krankenhaus verlegen zu lassen.
И когда мы отвезли её в больницу, потребовалось нанести 32 шва, чтобы поместить его обратно. Als wir sie zum Krankenhaus brachten, brauchte sie 32 Fäden, um ihn wieder in ihren Körper zu bekommen.
Полиция в своем заявлении сообщила, что он был доставлен в больницу с травмами лица и ноги. Er kam mit Gesichts- und Beinverletzungen in ein Krankenhaus, wie die Polizei am Montag mitteilte.
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить? Wussten Sie, dass sich Menschen im Krieg verlieben und zur Schule gehen und in die Fabriken und Krankenhäuser gehen und geschieden werden und tanzen gehen und spielen und weiterleben?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.