Beispiele für die Verwendung von "годы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle12490 jahr12206 andere Übersetzungen284
Результатом сделки стали годы мира. Das Ergebnis dieses Abkommens waren Jahre des Friedens.
Затем наступили 1990-е годы. Dann kamen die neunziger Jahre.
SWFs существуют уже многие годы. SWFs gibt es schon seit Jahren.
В последние годы они повсюду: In den letzten Jahren wimmelte es nur so davon:
За годы были написаны многие книги. Über die Jahre wurden so viele Bücher geschrieben.
Другие последствия не проявлялись многие годы. Andere wurden erst nach Jahren entdeckt.
Мария была знакома с ней долгие годы. Maria war seit vielen Jahren mit ihr bekannt.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. Cat-Bonds haben in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen.
Эти проблемы будут расти в ближайшие годы. Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen.
Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы. Und was passierte - und der Goldrausch dauerte Jahre fort.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Ich hoffe, das wird sich in den nächsten Jahren ändern.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise.
В последние годы их мнения часто расходились. Die Mitglieder des MPC waren in den letzten Jahren häufig geteilter Meinung.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни". Senkrecht nach oben verläuft eine Messlinie, "Jahre des glücklichen Lebens" genannt.
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Doch in den vergangenen Jahren haben sich die relativen Preise angepasst.
Мы желаем Вам здоровья на многие годы Wir wünschen Ihnen noch viele Jahre bei bester Gesundheit
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Während der Jahre des Blasenaufbaus war die Situation genau umgekehrt:
В 50-е годы, мы начинаем расширяться. In den 50er Jahren breiten wir uns aus.
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. Also hat auch Netflix über die Jahre mehrere verschiedene Algorithmen benutzt.
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. Das waren schlechte Jahre und die Menschen hatten keine Lust mehr auf Schweden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.