Sentence examples of "делу" in Russian with translation "ding"

<>
Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. Eines dieser Dinge ist, zu einem Zweck, der größer als Sie selbst ist, beizutragen.
Короче говоря, честный политик исповедует прагматизм, основанный на принципах, на том, чтобы иметь мужество говорить неприятные вещи, но всегда при этом подходить к делу конструктивно. Kurzum, ein ehrlicher Politiker folgt einem Pragmatismus, der sich auf Prinzipien gründet, und behält bei allem Mut, auch unangenehme Dinge zu sagen, stets eine konstruktive Haltung bei.
Теперь дела обстоят совсем иначе. Heute liegen die Dinge deutlich anders.
Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно; Ich versuche immer, die Dinge selbst zu beurteilen;
нельзя делать два дела сразу Sie können nicht zwei Dinge gleichzeitig tun
Я болею за это дело душой. Ich nehme diese Dinge wichtig.
для них это было обычным делом. Für sie war es der ganz normale Lauf der Dinge.
Состояние дел уже никогда не будет прежним. Die Dinge können nicht gleich bleiben.
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. Unten im Süden Europas sehen die Dinge ganz anders aus.
Но эксперты могут ошибаться на самом деле. Aber auch Experten machen Dinge falsch.
Дело в том, что это немного опасно. Das Ding ist, dass es etwas gefährlich ist.
она не должна будет отвлечь от прочих дел. Darunter sollten anderen Dinge nicht leiden.
Мы - это веб, и именно так обстоят дела. Wir sind also das Web, das ist es was das Ding ist.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Sogar mit meiner Hilfe waren Dinge nicht leicht.
Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. Wenn die Dinge schlecht standen, gab es Haferbrei.
Однако, на самом деле, я вижу происходящее иначе. Allerdings sehe ich die Dinge nicht ganz so.
Мы должны что-то сделать на самом деле. Wir müssen diese Dinge in die Tat umsetzen.
Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать. Es gibt mehr Dinge, von denen ich denke, dass ich sie machen will.
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции. Falls die Dinge schlecht laufen, könnte China sich dem Isolationismus zuwenden.
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела. Die Sandsteinmauer, die ich vorschlage tut im Wesentlichen drei Dinge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.