Sentence examples of "добиться" in Russian with translation "erreichen"

<>
Тем не менее, стабильности удалось добиться. Stabilität wurde dennoch erreicht.
Однако такой синхронизации добиться будет непросто. Es wird allerdings nicht einfach sein, eine solchen Abgleich zu erreichen.
Мы знаем, что мы можем этого добиться. Wir wissen, dass wir es erreichen können.
Чего я должна добиться в этом заключительном акте? Was sollte ich in ihm erreichen?
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах. Und das kann schon damit erreicht werden, die Dichte an ganz bestimmten Stellen zu erhöhen.
Но самое важное - сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь. Aber noch wichtiger, fokussieren und man erreicht etwas.
Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста. Mehr Flexibilität würde dazu beitragen, ein stärker ausbalanciertes und nachhaltiges Wachstum zu erreichen.
Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками. Das ist der Wandel, den wir für Jugendliche erreichen können.
В некоторых районах этого можно добиться с помощью артезианских скважин. In einigen Gegenden kann dies durch Bohrlöcher erreichet werden, die unterirdische Grundwasserleiter anzapfen.
Мы считаем, что международное сообщество всё ещё может многого добиться. Wir glauben, dass die internationale Gemeinschaft immer noch die Möglichkeit hat, einiges zu erreichen.
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков? Wie können wir mit verschiedenen Kulturen, verschiedenen Sprachen Weltfrieden erreichen?
Вот чего она достигла, и нам тоже нужно этого добиться. Und das ist es, was sie erreicht hat, und das ist es, was wir erreichen müssen.
Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться. Die große konservative Erkenntnis ist, dass Ordnung schwer zu erreichen ist.
И они проделывют всю эту удивительную ментальную гимнастику, чтобы добиться своего. Und sie unternehmen all diese erstaunlichen mentalen Verrenkungen, um das zu erreichen.
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами. Gewisse Vorgänger von Schröder im deutschen Kanzleramt wollten dasselbe Ziel mit ganz anderen Mitteln erreichen.
После долгих усилий мне удалось добиться изменений, а изменения изменили меня. Nach langem Bemühen gelang es mir, eine Veränderung zu erreichen, und die Veränderung veränderte mich.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно. Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров ощущения плавного движения по местности. Was Brunel, wie er sagte, für seine Passagiere erreichen wollte, war die Erfahrung, durch die Landschaft zu gleiten.
Потому что Бог остановит войны и прекратит голод - этого я хотела добиться. Denn Gott wird den Krieg und den Hunger beenden, alle diese Sachen, die ich erreichen wollte.
Но Ваджпайи должен попытаться добиться бо?льшего, чем набрать очки на фоне Мушаррафа. Doch Vajpayee sollte mehr zu erreichen versuchen, als gegen Musharraf Punkte zu gewinnen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!