Sentence examples of "изменятся" in Russian

<>
Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся. Doch werden sich die Prioritäten in den nächsten Jahrzehnten ändern.
Сейчас я хочу поговорить о том, как с тех пор изменились цифры народонаселения и как они изменятся в будущем. Und ich werde nun darüber reden, wie sich die weltweite Bevölkerung seitdem und bis in die Zukunft hinaus verändert hat.
Вы знаете, они не изменятся просто так. Sie werden sich nicht einfach ändern, von jetzt auf nachher.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры. So geht es weiter, bis sich die Regeln des Spiels ändern.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени. Diese Interessen werden sich langfristig kaum ändern.
Эти вещи изменятся только тогда, когда порядочные люди захотят бороться. Diese Dinge werden sich nur dann ändern, wenn gute Menschen bereit sind zu kämpfen.
В ближайшие двадцать лет отношения между человечеством и природой изменятся, основательно и бесповоротно. Irgendwann in den nächsten zwanzig Jahren wird sich die Beziehung zwischen dem Menschen und der Natur in tief greifender und unumkehrbarer Weise ändern.
Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы. In Wirklichkeit werden sich die Wechselkurse dennoch ändern - und sie müssen sich ändern, um die derzeitigen Handelsungleichgewichte zu verringern.
Если люди поверят в то, что в научной стороне вопроса появилась определенность, их взгляды на глобальное потепление изменятся соответствующим образом". Sollte die Öffentlichkeit den Eindruck bekommen, dass die wissenschaftlichen Fragen geklärt sind, werden sich ihre Ansichten über den Klimawandel entsprechend ändern."
Наши взгляды изменятся по мере накопления новых знаний, но на данный момент размер налога зависит от ответа на морально-философский вопрос: Unsere Ansichten werden sich ändern, sobald wir mehr wissen, doch im Moment hängt die Höhe der Steuer von einer moralphilosophischen Frage ab:
Эти факторы навряд ли скоро изменятся, и, принимая их во внимание, мы можем предсказать, что йена так и будет занимать низкую позицию в мировой торговле. Das wird sich wohl nicht so schnell ändern, weswegen wir die Prognose wagen, dass der Yen weiterhin keine allzu große Rolle im Welthandel spielen wird.
С точки зрения прогнозирования, если мы знаем, где объёмы торговли изменятся, например, из-за закона "Об обеспечении роста и возможностей в Африке", или из-за других мер, увеличивающих торговлю, мы как раз можем подумать о том, какие районы скорее всего будут сильно заражены ВИЧ. Aus einer Vorhersage-Perspektive, wenn wir wissen, dass Handel sich wahrscheinlich ändert, zum Beispiel wegen des "African Growth and Opportunities Act" oder anderen Gesetzen, die Handel ankurbeln, können wir nachvollziehen, welche Regionen wahrscheinlich stark von HIV infiziert sein werden.
Но изменение климата все меняет. Eine Klimaveränderung jedoch ändert alles.
В 2001 ее жизнь изменилась. 2001 veränderte sich ihr Leben.
Но существенных изменений не происходит. Sehr wenig ändert sich.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. Das Altersprofil unserer Gesellschaften ändert sich dramatisch.
Но сегодня я сама изменилась. Doch heute bin ich selbst verändert.
Ситуация изменилась в следующем году. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
А тем временем, условия изменились: In der Zwischenzeit veränderte sich die Lage:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.