Sentence examples of "кажется" in Russian with translation "erscheinen"

<>
Это кажется наивным, даже лицемерным. Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich.
проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной. Die Herausforderung, wettbewerbsfähig zu sein, erscheint so groß.
Тебе это не кажется несправедливым? Erscheint dir das nicht ungerecht?
Это мне кажется несколько глупым. Das erscheint mir ein bisschen albern.
Так что выбор кажется очевидным. Und die Entscheidung erscheint eindeutig.
Знаю, что это кажется вам нелепым. Nun, ich weiß, dass das lächerlich erscheint.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной. Kurzfristige Stabilität erscheint derzeit gewiss attraktiv.
Для них королева кажется анти-голландской. Ihnen erscheint die Königin beinahe holländerfeindlich.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным. Manchen erscheint eine derartige Prioritätensetzung obszön.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Ja, das Prinzip einer Regulierung des Bankenkapitals erscheint sinnvoll.
Этот путь на данный момент кажется безнадежным. Diese Methode erscheint momentan aussichtslos.
В остальном проект кажется мне вполне удовлетворительным. Im Übrigen erscheint mir das Projekt völlig zufriedenstellend.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным. Für sich alleine erscheint jeder dieser Faktoren trivial.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым. Auf den ersten Blick erscheint das durchaus angemessen.
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину. Es erscheint eher als ein Bemühen, sich Stillschweigen zu erkaufen.
Это работает математически, но не кажется мне божественным. Die funktionieren zwar rechnerisch, aber die erscheinen mir nicht gottgleich.
А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто. Sie erscheinen irgendwie nicht sexy und elegant, die sind versteckt.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы. Auf den ersten Blick erscheinen diese Befürchtungen begründet zu sein.
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко. Dies ist der Grund, warum ihr Zuhause so vielen Mexikanern so weit weg erscheint.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом. Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.