Sentence examples of "кому-либо" in Russian with translation "jemand"

<>
И если кому-либо из вас это интересно, я буду рад поговорить с вами. Und falls jemand von Ihnen sich dafür interessiert, würde ich mich liebend gerne mit ihnen unterhalten.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью. Etwas geben beinhaltet, dass etwas geht, mit dem Resultat, dass jemand etwas hat.
Поведать о них мне или кому-либо еще из нашего круга, потому что на протяжении последних 59 лет не было сделано никакого прогресса. Schildern Sie sie mir oder jemand anderem in unserem Fachgebiet, denn in den letzten 59 Jahren hat sich nichts geändert.
скептики больше не желают признавать, что быть верующим - и иметь разные моральные убеждения - не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост. Agnostiker sind nicht mehr bereit zu akzeptieren, dass Religiosität - und unterschiedliche moralische Ansichten - jemanden nicht von einem öffentlichen Posten ausschließen sollten.
Если кому-либо необходимо доказательство, что с интеллектуальной и политической точки зрения мир не находится в межвоенной Великой депрессии, то итоги выборов в Германии и, как результат, стабильное правоцентристское правительство могут быть убедительными аргументами. Falls jemand einen Beleg wollte, dass wir uns nicht in der geistigen und politischen Welt der Großen Depression der Zwischenkriegszeit befinden, dann sollte das deutsche Wahlergebnis und was darauf folgt - eine stabile Mitte-Rechts-Regierung - diesen liefern.
Необходимо было завоевать "сердца и умы" сельского населения, а это означало распределение экономического эффекта среди простых граждан и минимизацию "сопутствующего" ущерба, что является важным уроком для администрации Буша в Ираке, если только она прислушается к кому-либо вне своего закрытого круга. Es musste "Herz und Denken" der Landbewohner zu gewinnen, und dies hieß, der unschuldigen Zivilbevölkerung wirtschaftliche Vorteile zu verschaffen und "Kollateralschäden" unter ihren Angehörigen zu minimieren - eine wichtige Lehre für die Bush-Regierung im Irak, wenn sie doch nur jemandem außerhalb ihres eigenen, geschlossenen Kreises zuhören wollte.
Кто-либо из ваших родственников болел раком? War jemand unter Ihren Angehörigen krebskrank?
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Eine Information, ein Ereignis bringt jemandem zum Reden.
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то. Wenn sie jemand von meinen Freunden zurückrufen, werden sie nicht.
Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Между тем замещение возьмет кто-либо другой на себя Die Vertretung wurde inzwischen von jemand anderem übernommen
Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас? Gibt es sonst noch Jemanden da draußen?
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо. In der gesamten Geschichte haben wir uns immer als Opfer von jemandem oder etwas betrachtet.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием. Heute verweist kaum noch jemand - eigentlich niemand mehr - mit vergleichbarer Zufriedenheit auf das Rheinland-Modell.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы. Das übliche Verfahren besteht darin, dass die Familie des Opfers jemanden aus der Klangruppe des Täters töten darf.
Чтобы иммунизация такого сорта была успешной, важно сначала разъяснить, что может превратить кого-либо в джихадиста. Damit eine derartige Immunisierung erfolgreich sein kann, ist es zunächst wichtig zu wissen, wodurch jemand zu einem Dschihadi wird.
Но непонятно, готовы ли другие правительства Америки объединиться в поддержку кого-либо из самой крупной страны региона. Aber es ist noch nicht klar, ob die lateinamerikanischen Regierungen bereit sind, jemand aus dem größten Land der Region zu unterstützen.
Но если кто-либо захотел бы все-таки это сделать, именно об этом нужно задуматься в действительности: Aber wollte das jemand tun, dann sind es tatsächlich diese Arten von Dingen, über die wir nachdenken müssen:
Маловероятно, что большинство пакистанцев, несмотря на свое недоверие политикам Пакистана, будет склонно к возвращению кого-либо с историей Мушаррафа. Es ist unwahrscheinlich, dass die meisten Pakistani, trotz ihres gegenüber den pakistanischen Politikern empfundenen Misstrauens, dazu neigen werden, sich jemandem mit Musharrafs Geschichte zuzuwenden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!