Sentence examples of "находишься" in Russian

<>
Ты просто находишься в настоящем моменте. Man ist einfach in dem Element.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. Wenn man sich im Zentrum von Galaxien befindet, ist es schwierig, ein Muster zu erkennen;
Краска нетоксична, что очень важно, когда целый день находишься в одной комнате. Die Wandfarbe ist von niederem Chemiegehalt, was sehr wichtig ist wenn man die ganze Zeit in dem Raum arbeitet.
Все вокруг так зелено и ярко, что можно подумать, будто находишься в Шварцвальде. Alles ist grün und saftig, man könnte meinen, man befände sich im Schwarzwald.
Потому что переходный период сбивает с толку, когда ты находишься в самом его центре. Denn der Übergang scheint sehr, sehr verwirrend zu sein, wenn man sich mitten drin befindet.
Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз, будь это торос или полоска воды. Wenn man im Eis ist, sieht man ja immer nur ein Hindernis auf einmal, ob es nun ein Pressrücken ist oder Wasser.
"Успех - это вид страсти, которая приходит к тебе, когда ты делаешь всё на что способен и находишься в "потоке" во время работы. Es ist eine Leidenschaft, die daher stammt, während der Arbeit das Beste zu geben und im Flow zu sein.
Я верю, что мы являемся частью таинственного и целостного действа, источник которого, направление и цель, хотя иногда и трудно поддающиеся пониманию, действительно имеют смысл и цель - даже когда ты находишься за тюремными решетками. Wir sind, daran glaube ich, Teil eines rätselhaften, aber integralen Aktes, dessen Quelle, Richtung und Zweck, auch wenn sie manchmal schwer zu erfassen sind, eine Bedeutung und ein Ziel haben - selbst wenn man hinter Gitterstäben eingesperrt ist.
"Она находилась в опасном положении". "Sie war in einer gefährlichen Lage.
Мы находимся на переломном моменте. Wir befinden uns an einem Wendepunkt.
Вот, где мы находимся сегодня. Hier stehen wir heute.
Глобальная экономика находится в плачевном состоянии. Die Weltwirtschaft steckt im Schlamassel.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis.
Там находится множество ресторанчиков и кафешек. Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
На каждую невесту найдется жених. Für jeden Häfen findet sich ein Deckel.
Сколько людей находилось в здании? Wie viel Menschen waren im Gebäude?
Мы находимся в переходном периоде: Wir befinden uns in einer Zeit des Übergangs:
Вот где мы сейчас находимся. Hier stehen wir heute.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса. Die Welt steckt in einer sich vertiefenden Krise.
Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга. Und dieses Speichersystem sitzt über dem sensorischen Teil des Gehirns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.