Sentence examples of "находятся" in Russian

<>
Позади находятся более молодые галактики. Dahinter sind ein paar jüngere Galaxien.
Языки постоянно находятся в процессе эволюции. Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. Die internationalen Rohstoffmärkte stehen unter Druck.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем "приценкой". Und es gibt noch tausend andere Projekte, die noch im - wie wir es nennen - Grübelstadium stecken.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей). Arme Menschen sitzen in einer Falle aus spärlichen Besitztümern (oder Fähigkeiten) fest.
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия, Wir fanden zum einen heraus, wo wir die Brennpunkte der Vielfalt finden.
В кабине лифта находятся женщины Im Fahrstuhl sind Frauen
Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре). Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus).
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Die USA stehen am einen Pol der Weltwirtschaft;
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии. Die quantitative Erforschung nachhaltiger Entwicklung steckt noch in den Kinderschuhen.
Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света. Oder vielleicht sitzen die wahren Schuldigen auf der anderen Erdseite.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака. Und wir finden einige Sonderfälle, einige Dinge, die außerhalb der Wolke liegen.
Какие предметы находятся в комнате? Welche Gegenstände sind in dem Zimmer?
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
Во-первых, США и мировая экономика все еще находятся в кризисе. Erstens stecken die US- und die Weltwirtschaft noch tief in der Krise.
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами". Tausende von Menschen sitzen wegen Aktivitäten im Zusammenhang mit einem ,,bösen Kult" im Gefängnis.
Внутри находятся гоночные сиденья и шеститочечные ремни безопасности, а также система внутренней связи. Im Interieur finden sich Rennsitze und Sechs-Punkt-Gurte sowie eine Freisprechanlage.
В кабине лифта находятся дети Im Fahrstuhl sind Kinder
И они даже находятся в разных комнатах. Und sie befinden sich sogar in getrennten Räumen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.