OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Кажется, в настоящее время достигнуто общее согласие о том, что этого спора больше не существует, если он когда-либо действительно имел место. Heutzutage scheint es breiten Konsens darüber zu geben, dass dieses Argument nicht mehr zutrifft, wenn es überhaupt je gegolten hat.
За исключением немногочисленной группы ярых марксистов (которые все же могут набрать до 10% голосов) существует общее согласие относительно необходимости проведения серьезных реформ для борьбы с высоким уровнем безработицы и низкими темпами роста, имевшими место в последние десять лет. Abgesehen von einer kleinen Randgruppe von unverbesserlichen Marxisten - die immer noch bis zu 10% der Stimmen bekommen - herrscht das Gefühl vor, dass tief greifende Reformen notwendig sind, um die hohe Arbeitslosigkeit sowie das schwache Wachstum des letzten Jahrzehnts in den Griff zu bekommen.
Это пять симметрий и, конечно, нулевая симметрия, если его просто поднять, а затем вернуть на место. Fünf Symmetrien und natürlich die nullte Symmetrie, wenn ich es anhebe und auf sich selbst ablege.
В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами. Unsere kulturelle Vorstellungskraft in Sachen Mitgefühl wurde durch idealistische Bilder abgestumpft.
Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных. Und es zerstört diese wunderbare Lebensgemeinschaft am Boden, zum Beispiel Schwämme und Korallen, welche wichtig für andere Tiere sind.
То есть, глядя на картину генетической изменчивости, учитывая индивидуальные особенности каждого, соотнося с возможными периодами их появления, мы можем составить наше общее генеалогическое древо. Wenn man sich Muster der genetischen Veränderung ansieht, die Muster dieser Marker bei Menschen überall auf der Welt, und das Alter, also ihr Auftreten in der Geschichte, in Verbindung zueinander setzt, können wir einen Familienstammbaum für jede heute lebende Person erstellen.
Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире, забывая что, будучи животными, и нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки. Wir leben an solchen Orten als wäre es das Natürlichste auf der Welt und wir vergessen, dass wir Tiere sind und dass wir essen müssen und wir eigentlich von der Natur abhängig sind, so wie unsere Vorfahren es auch waren.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии. Die Reisezeit wird reduziert, denn anstatt Koffer zu schleppen, einen Parkplatz zu finden, Ihre Schuhe auszuziehen und das Flugzeug aus dem Hangar zu holen, benutzen Sie die Zeit jetzt nur dazu, dahin zu fliegen, wo Sie hin wollen.
Итак, вот как это место выглядит сейчас, а вот как оно должно выглядеть у нас. Das ist das bestehende Areal, also so wie es jetzt dort aussieht und hier ist unser Vorschlag.
Наше общее видение Naya Jeevan, которое для многих из вас, как вы все знаете, означает "новая жизнь" на Урду и Хинди, для того что бы изменить жизнь миллионов семей с низкими доходами с помощью предоставления им доступа к медицинскому обслуживанию. Unsere gemeinsame Sichtweise in Naya Jeevan, das für viele von ihnen, wie sie alle erkennen, "neues Leben" in Urdu und Hindi heißt, ist das Leben von Millionen von Familien mit niedrigen Einkommen zu verjüngen, indem wir sie mit erschwinglichem Zugang zu Katastrophenmedizin ausstatten.
А для этого есть такое потрясающее место - TED. Und ein perfekter Ort um das zu machen ist hier, bei TED.
Сперва я хотел бы вкратце дать общее представление о трюках и об их производстве в фильмах и на телевидении, показать вам, как технологические улучшения тесно связаны с навыками каскадёра, создавая возможность для ещё более впечатляющих трюков, при этом обеспечивающих безопасность лучше, чем когда либо. Zuerst möchte ich Ihnen eine sehr kurze Tour durch die Geschichte des Stunts und der Stunt-Industrie in Film und Fernsehen geben und Ihnen zeigen, wie Technologie und die körperlichen Fähigkeiten des Stuntmans begonnen haben, sich zu ergänzen, auf eine Weise, welche die Stunts größer und tatsächlich sicherer macht denn je.
Это место встреч белых акул в Тихом океане. Es ist ein Ort im Pazifik, wo weiße Haie aufeinandertreffen.
Так что этот человек происходит из популяции, которая имеет общее начало с неандертальцами, Dieses Individuum kam also aus einem Volk, das eine gemeinsame Herkunft mit Neanderthalern hat.
Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде. Es ist der meistverbreitete Verunreiniger von Grundwasser, Trinkwasser und Regenwasser.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Nun, beide haben mit Ernährung zu tun.
Это место, где мы проводим наши томографии. Dort legen wir die Leute in die MRI- Maschinen.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Wir sehen eher die Gemeinsamkeiten als die Unterschiede.
Так что я нашла багор и хороший скотч и примотала багор к веслам, чтобы укрепить сломанное место. Ich fand also einen Bootshaken und mein treues Panzertape und befestigte den Bootshaken an den Rudern, um sie zu verstärken.
Пока что тайна сознательного разума стала немного яснее, ведь у нас появилось общее представление о том, как создаются образы. Bis dahin hat das Rätsel des Bewusstseins ein wenig abgenommen, weil wir ein allgemeines Gefühl davon haben, wie wir die Bilder machen.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations