Exemples d'utilisation de "операция" en russe

<>
Назовём эту стратегию "Операция СНГ". Man kann diese Strategie als "Operation GUS" bezeichnen.
Более того, широкая военная операция в Дарфуре необязательно обеспечит мир в регионе, если не решит проблемы в других частях Судана. Darüber hinaus würde ein umfassender militärischer Einsatz in Darfur die Region nicht notwendigerweise sicherer machen, sofern nicht auch die Probleme im übrigen Sudan in Angriff genommen würden.
Гименопластика - это хирургическая операция, восстанавливающая девственность, в результате которой она будет соответствовать определенным культурным нормам относительно девственности и брака. Die Hymenalrekonstruktion ist ein chirurgischer Eingriff, der den jungfräulichen Zustand wiederherstellt, so dass sie bestimmten kulturellen Erwartungen entsprechen kann, die Jungfräulichkeit und Heirat betreffen.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
Потому как это было во времена до анестезии, агония пациента - в действительности, не меньшее представление для публики, чем сама операция. Wir waren ja noch nicht im Zeitalter der Anästhesie angelangt, und das Leiden des Patienten war noch genauso Teil des öffentlichen Spektakels wie der chirurgische Eingriff selbst.
Это была самая длинная операция за весь мой стаж. Es war meine längste Operation.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. Es ist im Grunde eine Operation um Frauen sexuellen Genuss vorzuenthalten.
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием. Das hier ist eine Bypass Operation, so wie sie Al Gore hatte, mit einem Unterschied.
"Была вторая операция, результаты которой продержались пять-шесть дней и развалились. "Es gab noch eine zweite Operation, die fünf oder sechs Tage vorhielt, und dann auch misslang.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу, Wenn es für eine Krankheit eine Operation gibt, weiss man, dass es funktioniert.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали. Diese Operation ist so selten, dass nur zwei Menschen sie bisher vor mir überlebt haben.
Неужели операция на желчном пузыре и поездка в Париж суть одно и то же? Ist es wirklich so, dass eine Gallenblasen-Operation und ein Trip nach Paris genau das gleiche sind?
если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder?
Более того, успешная операция не означает возвращение к нормальному состоянию здоровья в течение нескольких недель. Außerdem bedeutet die Tatsache, dass man die Operation überlebt, nicht automatisch, dass man innerhalb von ein paar Wochen wieder gesund ist.
Один человек пояснил, что полученная им бесплатная операция по лечению грыжи позволит ему снова работать. Ein Mann erklärte, dass die kostenlose Operation eines Leistenbruchs, die er erhalten habe, ihm nun ermögliche, wieder zu arbeiten.
В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах. Später an eben diesem Tag führte eine gemeinsame Operation zu gleichzeitigen Festnahmen in fünf europäischen Ländern.
"Операция Кувалда" является ни чем иным, как самым последним раскрытым планом военного переворота с 2003 года. "Operation Vorschlaghammer" ist lediglich der letzte aufgedeckte Putschplan und reicht bis ins Jahr 2003 zurück.
Его военная операция в Ливии уже превысила по продолжительности операцию в Косово, которая проводилась 12 лет назад. Ihre Operation in Libyen dauert nun schon länger als der Einsatz im Kosovo vor 12 Jahren.
Если пациентам необходима операция, с ними проводится консультация, потом их сажают в автобусы и отвозят в главные клиники. Diejenigen die eine Operation benötigen werden beraten, zu den wartenden Bussen gebracht und in unsere Klinik gefahren.
Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые. Besonders umstritten ist die laufende militärische Operation in der Wana- Region im Norden des Landes, in das die pakistanische Armee zum ersten mal überhaupt eingedrungen ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !