Sentence examples of "откроется" in Russian with translation "sich öffnen"

<>
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. Wenn sie dies tun, wird sich die Tür zum Wohlstand auch für sie öffnen.
Вы даже можете подойти к ней, и она откроется, чтобы вы смогли запрыгнуть, как вы видите на этом изображении. Und Sie können sich ihm nähern, und er wird sich öffnen, um Sie durchspringen zu lassen, wie Sie auf diesem Bild sehen können.
"Я надеюсь, что школа скоро откроется, чтобы мы смогли завершить наше образование, как дети всего мира и еврейские дети", сказал Мохаммад Амара, 13-летний мальчик, который сейчас живет в одной из школ Газы. "Ich hoffe, die Schule ist bald wieder geöffnet, damit wir weiter lernen können, so wie die Kinder in der Welt und die jüdischen Kinder," sagte Mohammad Amara, ein 13-jähriger Junge, der derzeit in einer Schule in Gaza-Stadt lebt.
Европейцы, похоже, настроены более оптимистично, полагая, что китайский рынок откроется не только для европейской инженерной продукции и станочных систем для оборудования "нового мирового цеха", но и для предметов роскоши и даже туризма в связи с ростом спроса на них среди нового и состоятельного китайского среднего класса. Die Europäer könnten das durchaus optimistischer sehen, denn es ist anzunehmen, dass sich der chinesische Markt nicht nur für technische Produkte und Maschinen zur Ausstattung dieser neuen Weltwerkstatt öffnen wird, sondern auch für Luxusgüter und sogar für touristische Angebote die sich an den neuen wohlhabenden chinesischen Mittelstand richten.
Супермаркет открывается в десять часов. Der Supermarkt öffnet um zehn Uhr.
В номере не открывается окно. In meinem Zimmer öffnet sich das Fenster nicht.
Перед Люсей открываются все двери! Vor Luise öffnen sich alle Türen.
Дверь открылась, и мужчина вышел. Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.
На смену закрытой лаборатории открывается другая. Wird ein Labor geschlossen, öffnet ein anderes.
Дверь открывается и закрывается от ветра. Die Tür wird vom Wind geöffnet und geschlossen.
Бюро путешествий открывается в половину десятого Das Reisebüro öffnet um halb zehn
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток. Massengräber werden ausgehoben und Folterkammern geöffnet.
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Sie wartet etwas ungeduldig darauf, dass der Markt öffnet.
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; Statt der Verbreitung von Atomwaffen Tür und Tor zu öffnen;
Новые фронты в этой войне открываются каждый день. In diesem Krieg öffnen sich jeden Tag neue Fronten.
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям, Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Ich habe hier das Geräusch einer Cola-Dose, die geöffnet wird, das direkt in Ihrem Kopf ist und das wirklich klasse ist.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день. Öffnet jeden Tag bei Sonnenaufgang und bei Sonnenuntergang.
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. Sie wurden gerade etwas entspannter, etwas heiterer, öffneten sich ein wenig.
Открытие этой границы означало бы создание нормальной региональной окружающей обстановки. Würde diese Grenze geöffnet, wäre dies Ausdruck normaler regionaler Beziehungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!