Sentence examples of "потребность" in Russian

<>
единение и любовь - четвертая потребность. Beziehung und Liebe - das vierte Bedürfnis.
Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении. Allerdings bedarf es eines noch grundlegenderen Umdenkens.
У нас глубокая потребность в принадлежности. Sie haben ein tiefes Bedürfnis der Zugehörigkeit.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! Was wäre, wenn wir den Bedarf an Krankenhausbetten reduzieren könnten?
Но потребность в ресурсах все время остается. Aber es wird immer ein Bedürfnis nach nahen Ressourcen geben.
Там потребность в наклонных лентах возникает естественным путем. In der Schweiz gibt es einen nationalen Bedarf an diagonalen Aufzügen.
Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции. Menschen haben das Bedürfnis, Beständigkeit zu erhalten für die apperzeptiven Massen.
У нас у всех одна потребность в дарах природы. Wir haben alle den gleichen Bedarf an die Geschenke der Erde.
А он увидел такую потребность и взялся за дело. Und so sah er das Bedürfnis und trat darauf ein.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении. Die aktuellen Turbulenzen werfen ein Schlaglicht auf den Bedarf des internationalen Finanzsystems an einer derartigen Institution.
Вот уже несколько дней я чувствую потребность написать тебе. Seit einigen Tagen verspüre ich das Bedürfnis, dir zu schreiben.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции. Allerdings ist der dringende Bedarf einer wirksamen, institutionellen, in der Regel parlamentarischen Opposition nicht mehr zu überhören.
Кризис также подчеркнул долгосрочную потребность в более согласованном подходе ЕС к индустриальной политике. Die Krise hat zudem ein langfristiges Bedürfnis nach einem konzertierteren Ansatz der EU in der Industriepolitik aufgezeigt.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна. Die Krise hat gezeigt, dass der Bedarf an angemessen kapitalisierten öffentlichen Institutionen ernorm hoch ist.
И я думаю одна вещь есть у каждого из нас - глубокая потребность в самовыражении. Ich glaube, eines, das wir gemeinsam haben, ist ein tiefgehendes Bedürfnis, uns auszudrücken.
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках? Könnte der Bedarf an Nieren damit gedeckt werden?
Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие. Chinas Bedürfnis, seinen Hunger nach importiertem Öl und anderen Rohstoffen zu stillen, hat ihm zu internationaler Präsenz verholfen.
Потребность состыковывается в почасовом режиме [с поставками] на протяжении почти всего года. Und man kann den Bedarf stündlich erbringen, beinahe für das ganze Jahr.
"Вы говорите, что треть американцев жаждет густого соуса для спагетти с кусочками, но никто еще не удовлетворил их потребность?" "Wollen Sie mir sagen, dass es ein Drittel aller Amerikaner nach extra-grober Spaghetti-Sauce verlangt, und dennoch niemand dieses Bedürfnis befriedigt?"
Кроме того, многообразие сельскохозяйственных культур уменьшило потребность в дорогостоящих и разрушающих экологию пестицидах. Außerdem konnte dank der Diversifizierung der Kulturpflanzen der Bedarf an kostspieligen und umweltschädlichen Pestiziden verringert werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.