Sentence examples of "себя вёл" in Russian with translation "sich benehmen"

<>
Ты себя вёл хорошо сегодня? Hast du dich heute gut benommen?
Он ведёт себя очень естественно. Er benimmt sich sehr natürlich.
Он ведёт себя будто сумасшедший. Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.
Он вёл себя очень странно. Er benahm sich sehr merkwürdig.
Прекрати вести себя как ребёнок! Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen!
Её ребёнок хорошо себя ведёт. Ihr Kind benimmt sich gut.
Ты себя вела хорошо сегодня? Hast du dich heute gut benommen?
Вы себя вели хорошо сегодня? Habt ihr euch heute gut benommen?
Как твой сын ведёт себя в школе? Wie benimmt sich dein Sohn in der Schule?
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек. Benehmen Sie sich anständig, so als wären Sie - ein Mensch mit Kultur.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься. Ich benahm mich also wie eine Zweijährige und weigerte mich zu arbeiten.
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану. Man sagt dem atlantischen Ozean nicht, er solle sich benehmen.
Мы не вырастаем, мы лишь учимся вести себя на публике. Wir werden nicht erwachsen, wir lernen nur, uns in der Öffentlichkeit zu benehmen.
История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно. Die Geschichte beginnt mit einer einzelnen Person, einem Kind, das sich ein bisschen merkwürdig benimmt.
Публика все больше ведет себя так, словно испытывает жалость к людям в форме. Die Öffentlichkeit benimmt sich zunehmend so, als täten ihr die Menschen in Uniform Leid.
Смех Нам говорят, что носить, Смех и как причесываться, Смех и как себя вести. Man sagt uns, was wir anziehen sollen, welche Frisur wir tragen und wie wir uns benehmen sollen.
Аббас ведет себя деловито и твердо верит во власть закона и необходимость преобладания истинного гражданского правления в палестинской политике. Abbas benimmt sich wie ein Geschäftsmann und er glaubt fest an die Rechtsstaatlichkeit und daran, dass eine wirklich zivile Staatsführung in der palästinensischen Politik eine überragende Bedeutung einnehmen muss.
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний. Amerikanische Truppen sind auf Militärbasen weltweit präsent und die lokalen Kommandanten benehmen sich zuweilen wie die Prokonsuln.
И мы будем вести себя так, как будто совершили досадную ошибку, забыв надеть штаны в этот холодный январский день. Und wir werden uns benehmen, als ob es einfach ein unbedachter Fehler war, an einem kalten Januartag unsere Hosen zu vergessen.
Многие правительства ведут себя так, будто бы текущий экономический спад является временным и будто бы довольно скоро вернутся весёлые докризисные времена. Viele Regierungen benehmen sich, als sei der wirtschaftliche Rückschlag vorübergehend und als würden die glücklichen Tage vor der Krise recht bald wiederkehren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!