Sentence examples of "слышать" in Russian

<>
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Glaubst du, dass Fische hören können?
Более мягкие высказывания националистического, евроскептического или ксенофобского характера можно теперь слышать от таких политических партий как Гражданские Демократы Чешской республики или Fidesz в Венгрии, которые являются крупнейшими оппозиционными силами этих стран. Abgemilderte Versionen nationalistischer, euroskeptischer oder fremdenfeindlicher Slogans sind nun von politischen Parteien wie der Demokratischen Bürgerpartei in der Tschechischen Republik oder Fidesz in Ungarn, den größten Oppositionskräften dieser Länder, zu vernehmen.
Я невероятно рад это слышать. Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.
Вам не обязательно слышать музыку. Man muss dafür eigentlich nicht hören.
Было приятно слышать Билла Джоя. Es war toll, Bill Joy zu hören.
Я рад слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Я рада слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Он слишком далеко, чтобы нас слышать. Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Sie haben möglicherweise von Benzolringen gehört;
Том может слышать Мэри очень хорошо. Tom kann Maria sehr gut hören.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
Я больше не хочу слышать твоих причитаний. Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.
Потому что SETI не хочет это слышать. Denn SETI will das nicht hören.
Никому не нравится слышать, что их работу критикуют. Niemand hört gern, dass seine Arbeit kritisiert wird.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Wissen Sie, es ist zutiefst verstörend, Sie so reden zu hören."
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Einige von Ihnen haben vielleicht vom New-York-City-Kondom gehört.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? Du möchtest also nicht alles hören, das es da draußen gibt?
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Man wird demnächst davon noch öfter hören.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.