Exemples d’usage de "спрашивал" en russe avec traduction en allemand

<>
- "Почему ты никогда не спрашивал?" - "Warum hast du nie gefragt?"
у кого ты это спрашивал? Wen hast du danach gefragt?
Он меня никогда не спрашивал. Er hat mich nie gefragt.
Твоего мнения никто не спрашивал. Es hat niemand nach deiner Meinung gefragt.
Я расскажу Тому, что ты спрашивал. Ich werde Tom sagen, dass du gefragt hast.
И в конце выступления, я спрашивал: Und am Ende meiner Rede habe ich gefragt:
И тогда я его спрашивал, "откуда знаешь?" Ich habe dann gefragt, "Woher weißt du das?"
Не помню, чтобы я спрашивал твоё мнение. Ich erinnere mich nicht, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: Als junger islamischer Radikaler hat Anwar Ibrahim stets gefragt:
"В течение всего времени в бизнесе я постоянно спрашивал: "Während der ganzen Jahre im Geschäft frage ich immer:
Насколько я помню, ни один врач не спрашивал меня: Ich kann mich nicht erinnern, dass mich jemals ein Arzt gefragt hat:
Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал. Vor allem, weil sie zuvor noch niemand danach gefragt hat.
И я часто спрашивал себя, что испытает Эмма, познав мир видео игр? Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben?
И потом я помню как я продолжала думать о том окулисте, который спрашивал: Dann erinnerte ich mich daran, dass der Augenspezialist mich gefragt hatte:
Припомните, когда ваш лечащий врач спрашивал вас о том, в какой местности вы жили? Erinnern Sie sich an das letzte Mal, als Ihr Arzt nach ihrem Wohnsitz gefragt hat?
Вопрос, который я хочу задать и то, о чем я спрашивал себя, каким мир является сейчас? Die Frage die ich also stellen möchte und ich mir auch oft selber stelle, ist wie diese neue Welt wohl sein wird?
Я спрашивал у своих китайских друзей и у официальных представителей, почему Китай использует такую непродуктивную стратегию. Ich habe chinesische Freunde und Politiker gefragt, warum China eine derart kontraproduktive Strategie verfolgt.
И лучшие результаты, которых я добивался в жизни, наиболее приятное время, всё было результатом того, что я спрашивал, Und die besten Ergebnisse die ich in meinem Leben hatte, die genießbarsten Augenblicke, kamen alle durch das Fragen einer einfachen Frage.
Я спрашивал о наших человеческих предках, тех, которых мы бы приняли за себе подобных, если бы они сидели здесь с нами. Ich frage nach der menschlichen Abstammung, Dinge, die wir als unseresgleichen erkennen wuerden, wenn sie hier mit uns in diesem Saal sitzen säßen.
Много лет назад я был очень вдохновлён этим рисунком, и спрашивал себя, можно ли использовать компьютерную графику для воспроизведения молекулярного мира. Ich wurde vor einigen Jahren stark durch dieses Bild inspiriert und fragte mich, ob wir Computergrafiken nutzen könnten um die molekulare Welt abzubilden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !