Verwendungsbeispiele von "спрашиваю" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Я спрашиваю просто из любопытства. Ich frage nur aus Neugier.
И вот я вас спрашиваю: Und was ich Sie frage ist:
Я спрашиваю Вашу душу и сознание: Ich frage Eure Seele und Euer Bewusstsein:
Спрашиваю Бога, для чего я здесь, Frage Gott, frage mich wozu ich hier bin.
Я спрашиваю себя, какой бегун будет первым. Ich frage mich, welcher der Läufer Erster wird.
Именно это я и спрашиваю у себя. Genau das frage ich mich.
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю: Wenn sie dann wieder zurück in den Hörsaal kommen frage ich sie:
Я спрашиваю об этом, потому что существует некоторая преданность группе; Ich frage euch das, weil die Fans der Band völlig ergeben sind.
Она же пожимает плечами, когда я спрашиваю ее о безопасности. Sie zuckt die Achseln, wenn ich sie wegen der Sicherheit fragen.
Я спрашиваю, даст ли он тур стендапа еще когда-нибудь. Ich frage ihn, ob er je wieder eine Stand-up-Comedytour machen wird.
И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?" Und manchmal wundere ich mich darüber und frage mich, warum das so ist.
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят: Wenn ich Freunde und Kollegen frage, warum sie diese Riegel kaufen, antworten sie:
И в этот момент я обычно отхожу в сторону и спрашиваю их: Und dabei beließ ich es dann immer, und wir fragten sie:
Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой. Eine Sache, die ich mich oft frage, ist Altgriechisch, und wie das zusammengehört.
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек? Und wenn ich das zweite anschaue, frage ich, was für ein Mensch war er?
Итак, сейчас - Я всегда спрашиваю Почему я всегда ставлю себя в эту ситуацию? Jetzt aber - Ich frage mich immer, warum bringe ich mich immer in diese Lage?
И затем я спрашиваю студентов, последние 2 года я всё время задают им вопрос: Dann frage ich meine Studenten, ich habe sie gefragt - in den letzten zwei Jahren habe ich gefragt:
спрашиваю", наконец сказал Лютер Рабиновиц, "не потому, что я против атеизма, лесбийства или феминизма. "Ich frage das nicht," sagte Luther Rabinowitz schließlich, "weil ich gegen Atheismus, Lesbentum oder Feminismus wäre.
сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу. Bevor ich jetzt irgend etwas anfange, frage ich mich, welche Denkweise ich benötige, um eine Aufgabe erfolgreich durchzuführen.
В выходные я поднимаюсь, как все туристы, на верхушку небоскреба Эмпайр-стейт-билдинг, смотрю вниз на этот ландшафт, на эти экосистемы, и спрашиваю себя: An meinen Wochenenden ging ich, wie all die anderen Touristen, auf das Dach des Empire State Buildings, um auf diese Landschaft, auf dieses Ökosystem, hinabzuschauen und ich fragte mich:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!