Ejemplos de uso de "ускорилось" en ruso con traducción al alemán

<>
Объёмы выбросов углекислого газа в атмосферу быстро растут, ресурсы ископаемых видов топлива стремительно сокращаются, ускорилось глобальное потепление. Die Kohlendioxidemissionen steigen rasch, die Ressourcen an fossilen Brennstoffen erschöpfen sich schnell, und die Erderwärmung beschleunigt sich.
Складывается впечатление, что в США и других странах ускорилось давно предсказанное исчезновение печатных новостей, которое достигло, своего рода, критической массы. In den Vereinigten Staaten und anderen Ländern hat man das Gefühl, dass sich der seit Langem vorhergesagte Zusammenbruch der Nachrichtenverlage beschleunigt und nun eine Art kritische Menge erreicht hat.
Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось - и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой: Der Rückgang von Fertigung und Beschäftigung in der produzierenden Industrie hat sich tatsächlich beschleunigt - und zwar schneller, als Produktion und Beschäftigung in den Sektoren gefallen sind, von denen ein Großteil des wirtschaftlichen Wachstums des Landes abhängt:
Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение. Staatliche und örtliche Steuerbescheide für Unternehmen im Land stiegen im vergangenen Jahr leicht an, während sich die wirtschaftliche Erholung beschleunigte, so eine neu veröffentlichte Studie in der vergangenen Woche, und die Firmen im Raum Washington bildeten keine Ausnahme.
Ну хорошо, мы ускоряемся, правда? Na ja, wir beschleunigen, oder nicht?
Мы узнали, что она ускоряется. Wir fanden heraus, dass es sich beschleunigt.
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение. Die Wachstumsrate selbst beschleunigt sich also.
Это процесс, который, вероятно, только ускорится. Dieser Prozess wird sich wahrscheinlich noch beschleunigen.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Daher sagen wir, dass das Universum sich beschleunigt.
Значит, расширение на самом деле ускоряется. Die Expansion des Raums beschleunigt sich also.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе. Wir müssen unaufhörlich beschleunigen.
Изменения ускорились по мере роста численности людей. Die Veränderung beschleunigte sich mit der Vergrößerung der menschlichen Population.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация. Die Verstädterung wird sich mit Hilfe öffentlicher Investitionen beschleunigen.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится. Es ist wahrscheinlich, dass sich die Wiederverstaatlichung durch Erpressung noch beschleunigen wird.
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх. Wenn Sie die Geschwindigkeit jedes Rotors erhöhen, steigt der Roboter auf und beschleunigt.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс. Man verfolge dazu beispielsweise die aktive Diskussion, ob sich der technische Fortschritt beschleunigt oder verlangsamt.
За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились. In den letzten ein, zwei Jahren beschleunigte sich jedoch die Anbindung an die Volksrepublik China entscheidend.
Но далее последует ускоряющееся сокращение, поскольку численность трудоспособного населения снижается даже быстрее, чем в Японии. Daran schließt sich allerdings ein beschleunigter Rückgang an, da die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter noch schneller schrumpft als in Japan.
Возможно, самым важным фактором стало продолжение (и, временами, ускорение) создания израильских поселений на оккупированных палестинских территориях. Der vielleicht wichtigste Faktor ist der fortgesetzte - und zuweilen beschleunigte - Siedlungsbau der Israelis in den besetzten Palästinensergebieten.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3-5 раз. Bei steigenden Einkommen erreichen die unterschiedlichen Produktkategorien einen bestimmten Punkt, ab dem sich die Nachfrage auf 3-5-mal höhere Werte beschleunigt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.