Exemples d’usage de "чувствуете" en russe avec traduction en allemand

<>
Чувствуете как вас охватывает ярость? Können Sie die Wut fühlen?
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. Oder einfach einen Sportwagen über eine anspruchsvolle Strecke zu fahren und wiederum zu spüren, dass man die totale Kontrolle über seine Umwelt besitzt.
вы можете связаться с авторами этих утверждений, если вы чувствуете какую-то степень сопереживания. Und so kann man Verbindung zu den Autoren dieser Aussagen aufnehmen, wenn man einen gewissen Grad an Empathie empfindet.
Что вы чувствуете, когда вы уверены? Was fühlst du, wenn du sicher bist?
Но что вы чувствуете по этому поводу? Aber wie fühlen Sie sich damit?
Как Вы чувствуете себя во время месячных? Wie fühlen Sie sich während der Periode?
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld.
После насыщенного жирами обеда, что вы чувствуете? Wenn Sie eine fettreiche Mahlzeit essen, wie fühlen Sie sich?
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? Wie fühlt es sich an - emotional gesehen - wie fühlt es sich an, sich zu irren?
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности? Was machen Sie also, wenn sie sich überwältigt fühlen.
Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво. Ihr könnt den Unterschied in ihm fühlen und das ist wunderbar.
Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы? Wie fühlt es sich an, festzustellen, dass man sich irrt?
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Fühlen Sie sich auch manchmal völlig verwirrt, wenn Sie mit einem komplexen Problem zu tun haben?
И вы можете быть вне опасности, даже если чувствуете по-другому. Und sie können sicher sein auch wenn sie sich nicht so fühlen.
Что вы чувствуете и думаете по поводу этого снимка, и этой женщины? Was fühlen Sie bei diesem Bild, was denken Sie über diese Frau?
Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час? Fühlt es sich für dich an, als ob die Erde sich mit Tausend Meilen pro Stunde bewegt?
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. Und dort, und nur dort, kann man wirklich fühlen, Teil einer größeren Sache zu sein, oder eines größeren Ökosystems.
Они так хорошо сбалансированы, такие острые - вы действительно чувствуете, что контролируете процесс резки. Sie sind so wundervoll ausbalanciert, so scharf, man fühlt richtig, wie man die Kontrolle über das Schneiden hat.
Представьте, как вы чувствуете себя при виде попрошайки, мимо которого вам предстоит пройти. Stellen Sie sich vor, wie Sie sich fühlen wurden, wenn Sie jemanden auf der Straße betteln sehen und Sie auf ihn zugehen würden.
Становится легче причинять боль людям, потому что вы не чувствуете, что у них внутри. Es wird einfacher, Menschen zu verletzen weil man nicht fühlt was in ihnen vorgeht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !