Sentence examples of "электричество" in Russian
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
Gleichzeitig fiel der Strom aus, und es entstand starker Rauch.
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам.
Wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen.
Электричество отсутствует по восемь часов в день.
Bis zu acht Stunden pro Tag wird der Strom abgeschaltet.
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете.
Isolierung, besseres Baudesign, kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom.
Вы видите, что соленое тесто отлично проводит электричество.
Denn die wirklich salzige Knete, nun ja, sie leitet elektrischen Strom.
Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество.
Wir sind die russischen Sprengköpfe los geworden, indem sie in Strom umgewandelt wurden.
Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют.
Normalerweise bezahlen Kunden für die Strommenge, die sie tatsächlich verbrauchen.
дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
beim Straßen- und beim Stromnetz.
В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество.
Es gibt viele Moleküle in der Natur, die fähig sind Licht in Strom umzuwandeln.
И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Und drahtlose Kommunikation ist inzwischen so alltäglich wie Strom und Wasser.
В его мембране или оболочке есть белки, которые преобразуют свет в электричество.
In ihrer Haut, oder ihrem Rand, hat es kleine Proteine die tatsächlich Licht in Strom umwandeln können.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Leitungswasser, Kanalisation und ein Stromanschluss gelten auf dem amerikanischen Doppelkontinent als unverzichtbar, nicht aber in Indien.
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
Diese sind Kühlschränke, die keinen Strom brauchen, es sind Töpfe in Töpfen.
Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество.
Aber was wir grundsätzlich festgestellt haben in Bezug auf diese Suchanfragen, welche zu Tausenden pro Sekunde eintreffen, ist dass sie überall dort vorhanden sind, wo es Strom gibt.
Часто они оказывают предпочтение электрификации перед водоснабжением, хотя электричество не является самым важным для жизни:
Häufig ist ihnen eine Versorgung mit Strom wichtiger als fließendes Wasser, obwohl dieser nicht lebenswichtig ist:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert