Ejemplos de uso de "Появились" en ruso con traducción al español

<>
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia.
Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад. De acuerdo a los registros fósiles, aparecieron alrededor de hace 23 millones de años.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой. Y estos son dos daneses que vienen y se sientan al lado de la cámara oculta.
И опять появились новые виды благ. Y una vez más, nuevas formas de riqueza emergieron.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев. Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto.
Единственная проблема - первые остроконечные орудия появились только около 200 тысяч лет назад. El único problema es que las primeras armas afiladas aparecieron hace 200 000 años.
После чего появились птицы, принося с собой семена, и наша куча превратилась в оазис жизни. Entonces vinieron los pájaros trayendo semillas, y nuestra pila se transformó en un oasis de vida.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты, вскорости ставшие лемурами. Los primates emergen de la selva, como tarseros primero, convertidos en lemures no mucho más tarde.
Более того, новые аспекты проблемы энергетической безопасности появились в последние несколько лет. Es más, en los últimos años han surgido nuevas dimensiones del problema de la seguridad energética.
Некоторых протестующих, которые отказались уходить, вытащили наружу, фотографии этого вскоре появились в Интернете. Algunos manifestantes que se negaron a moverse fueron arrastrados fuera, apareciendo imágenes en Internet poco tiempo después.
Конечно, после сельскохозяйственных обществ появились первые цивилизации, первые города, построенные из кирпича и цемента, первые империи. Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios.
Но когда рыба вернулась, начала охотиться и контролировать популяцию ежей, как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии. Pero cuando los peces regresaron y comenzaron a comerse y controlar a la población de erizos, miren nada más, bosques de laminariales emergieron en aguas poco profundas.
Я покажу вам пару проектов, которые появились за 7 лет после творческого отпуска. Mostraré un par de proyectos que surgieron en los siete años siguientes al sabático.
Однако они пока не появились и, в случае появления, они могут эффективно ограничиваться. Pero aún no ha aparecido y puede contenerse adecuadamente si aparece.
Всего лишь в течение месяца в пяти странах появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления. Estuvimos en cinco países en menos de un mes, miles de fanáticos fans vinieron a verlos en vivo.
Но кое-кто заметил, что появились необычные группы сил, открывающие новую замечательную возможность решения проблемы. Pero pocos han percibido que surgió una constelación inusual de fuerzas, que abre una nueva ventana asombrosa de oportunidades para alcanzar una solución.
Еще пятьдесят восемь расстройств появились в пересмотренном третьем (1987) и четвертом (1994) изданиях. En la tercera edición revisada (1987) y en la cuarta (1994) aparecieron cincuenta y ocho trastornos más.
и я знаю, я уверен, что они работают, потому что они появились из строк сотен тысяч программ, которые работали. De hecho, lo sé, tengo la seguridad de que logran el objetivo porque vienen de un linaje de cientos de miles de programas que lo lograron.
А благодаря грамотному населению появились новые формы коллективного действия в области знания, религии и политики. Y a partir de la población alfabetizada nuevas formas de acción colectiva surgieron en los ámbitos del conocimiento, la religión y la política.
На улицах Порт-о-Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов. Por todos lados en las calles de Puerto Príncipe aparecieron empresarios ofreciendo estaciones de recarga de teléfonos móviles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.