Sentence examples of "Собственно" in Russian with translation "propio"

<>
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить. El primer temor es la propia delimitación de unas fronteras sobre dónde se puede construir.
По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции. Para ser justos, no es mala idea la nueva norma propuesta por el ex presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos, Paul Volcker, de separar la intermediación financiera de la negociación por cuenta propia de bonos.
Скрытый смысл этого состоит в том, что расчет на свободное движение капитала для обеспечения повышения валютного курса, а также дефицит на текущих счетах могут создать огромное множество проблем, включая замедление экономического роста, а также угрозу возникновения "пузырей" с активами и собственно финансового кризиса. La principal implicación es que confiar en que los libres movimientos de capitales generen la apreciación y los déficit en cuenta corriente crea una multiplicidad de problemas, que incluye un crecimiento económico más lento y el riesgo de burbujas en los precios de los activos y el desencadenamiento de crisis financieras propias.
У нас будет собственная вселенная. Vamos a tener un universo propio.
У меня есть собственная комната. Tengo mi propia habitación.
Она боится своей собственной тени. Ella le tiene miedo a su propia sombra.
Девочка боялась своей собственной тени. La muchacha tenía miedo de su propia sombra.
Так я пришла с собственной. Así que inventé mi propia solución.
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность. Cada témpano tiene su propia personalidad individual.
Он роет свою собственную могилу. Está cavando su propia tumba.
Катар переоценивает свою собственную силу. Qatar sobreestima su fuerza propia.
Затем я начала собственные эксперименты. Hice mis propios experimentos.
Он купил свой собственный Нано. Él se compró su propio Nano.
Присваивайте себе свой собственный успех". Sean dueñas de su propio éxito".
Это мой собственный Сатурн-5. Ahí esta mi propio Saturn V.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. Y no podía faltar mi propio cine en casa.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
Я построил его собственными руками. Lo construí con mis propias manos.
Моя собственная мультимедийная кампания "WMD-WeMustDisarm!" Mi propia campaña en diversos medios de comunicación "WMD - WeMustDisarm!"
У него есть своя собственная комната. Él tiene su habitación propia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.