Sentence examples of "говорил" in Russian

<>
Я ещё не говорил Тому. Todavía no se lo he dicho a Tom.
Я говорил со многими специалистами, Habia hablado con todos los expertos.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество. Las "limitaciones" a las que se refería Vázquez son inmensas.
Мой старик говорил мне, что скоро у нас будет летающая машина. Mi viejo solía decirme que tendríamos un coche volador.
Я никогда никому не говорил. Nunca se lo he dicho a nadie.
Он не говорил по-вьетнамски. Él no hablaba vietnamita.
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе. Pero a lo que Sérgio se refería es, ajustemos nuestra relación con la amenaza.
Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил. Saben, así es probablemente como el océano se veía aquí 100 o 200 años atrás, pero no había nadie aquí para decirnos.
Итак, как я уже говорил. Entonces, como les estaba diciendo.
Я не говорил с Томом. No hablé con Tom.
Модель подстрекательства, которую они подразумевали, - та же, о которой публично говорил британский премьер-министр Тони Блэр: El modelo de incitación al que se referían es el mismo que ha invocado públicamente el Primer Ministro británico, Blair:
Может быть, сингапурский стратег Кишоре Махбубани правильно писал о Западе и говорил нам, что будущее заключается в его собственном континенте? Tal vez el estratega Kishore Mahbubani, afincado en Singapur, tenga razón al desechar a Occidente y decirnos que el futuro radica en su continente.
Он говорил, что мы равны. Él decía que éramos iguales.
Я об этом раньше говорил. Anteriormente hablé de esto.
Действительно, Эйген Блейлер - швейцарский психиатр, впервые употребивший термин "шизофрения" - говорил об этом состоянии как о "группе шизофрений". De hecho, Eugen Bleuler, el psiquiatra suizo que introdujo el término, se refería al padecimiento como "el grupo de las esquizofrenias".
И поэтому когда я услышала этого глазного врача, как он говорил мне это жирное "нет, не можешь", вы представляете, какое опустошение я испытала. Entonces cuando escuché a ese oftalmólogo decirme todas las cosas, un gran "no", todos se imaginaban que estaba devastada.
Я этого никогда не говорил. Nunca dije eso.
Скотт говорил один-на-один, Scott estaba hablando en persona.
И тем не менее сам Мбеки говорил о громадной гуманитарной "нагрузке" на его страну в результате хаоса в стране соседней. Sin embargo, el propio Mbeki se refirió a la inmensa "carga" humanitaria que recae sobre su país como resultado del caos en la puerta de al lado.
Вот что говорил сам Ньютон: Aquí tenemos lo que dijo el mismo Newton:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.